Английский язык: Сборник текстов и упражнений для студентов специальности "Эксплуатация судовых энергетических установок". Писарева Л.П. - 58 стр.

UptoLike

Составители: 

4. Why is it necessary to discuss the list of repairs?
5. What are the delivery trials and when are they carried out?
II. Translate into Russian.
1. I'm an inspector of the commercial department of the ship repairing company, Who
could I speak to about the repair work?
2. Ship's propulsive efficiency is greatly reduced by sea growth.
3. We'd like to verify the scope of the work.
4. Usually minor repair is effected by the engine-room personell.
5. The delivery trials have been carried out successfully.
6. The hull and the bottom of the ship are usually coated with anticorrosive paints.
7. Here is the list of spare parts we'd like to order.
III. Translate into English.
1. Капитальный ремонт делают на судоремонтном заводе.
2. После ремонта проводят ходовые испытания.
3. Необходимо произвести осмотр днища, руля и гребного винта.
4. Мы бы хотели поставить судно в док для ремонта руля.
5. Днище судна следует очистить от обрастаний и покрыть антикоррозийным составом.
6. Я подпишу этот протокол после ходовых испытаний.
7. Расходы (expenses) за ремонт оплачивает фирма, к которой приписано судно.
IV. Finish the following sentences.
1. In case of emergency …
2. To remove the sea- growth …
3. On completion of the repair …
4. They discuss …
5. Our ship had to call at …
V. Ask questions to the underlined words and expressions.
1. He must inform the agent about all the ship's dimensions and characteristics.
2. We usually order cylinder liners in Germany.
3. It will take us a week to complete the work.
4. The rudder was badly damaged by a floating ice.
5. We have got a built- up propeller.
6. The bearings are to be adjusted to the old sizes of the piston pins.
7. This surface was cleaned with high pressure fresh water.
VI. Translate some letters.
1. about the arranging the repair work:
Dear Sirs,
We would kindly request you to send a specialist aboard my vessel for repairing the main
engine. Yours faithfully
P. Smirnov.
Master of the f/v "Babykino".
2. to the agent about Port Authorities permission to repair the main engine.
Dear Sirs,
I would kindly request you to obtain permission from the Port Authorities for immobilization
of our vessel for 5 days in connection with urgent overhauling of and repairs to the main engine.
Yours faithfully ……
58
     4. Why is it necessary to discuss the list of repairs?
     5. What are the delivery trials and when are they carried out?

      II. Translate into Russian.
     1. I'm an inspector of the commercial department of the ship repairing company, Who
could I speak to about the repair work?
     2. Ship's propulsive efficiency is greatly reduced by sea growth.
     3. We'd like to verify the scope of the work.
     4. Usually minor repair is effected by the engine-room personell.
     5. The delivery trials have been carried out successfully.
     6. The hull and the bottom of the ship are usually coated with anticorrosive paints.
     7. Here is the list of spare parts we'd like to order.

     III. Translate into English.
     1. Капитальный ремонт делают на судоремонтном заводе.
     2. После ремонта проводят ходовые испытания.
     3. Необходимо произвести осмотр днища, руля и гребного винта.
     4. Мы бы хотели поставить судно в док для ремонта руля.
     5. Днище судна следует очистить от обрастаний и покрыть антикоррозийным составом.
     6. Я подпишу этот протокол после ходовых испытаний.
     7. Расходы (expenses) за ремонт оплачивает фирма, к которой приписано судно.

     IV. Finish the following sentences.
     1. In case of emergency …
     2. To remove the sea- growth …
     3. On completion of the repair …
     4. They discuss …
     5. Our ship had to call at …

      V. Ask questions to the underlined words and expressions.
      1. He must inform the agent about all the ship's dimensions and characteristics.
      2. We usually order cylinder liners in Germany.
      3. It will take us a week to complete the work.
      4. The rudder was badly damaged by a floating ice.
      5. We have got a built- up propeller.
      6. The bearings are to be adjusted to the old sizes of the piston pins.
      7. This surface was cleaned with high pressure fresh water.

      VI.Translate some letters.
      1. about the arranging the repair work:

     Dear Sirs,
     We would kindly request you to send a specialist aboard my vessel for repairing the main
engine.                                  Yours faithfully
                                                         P. Smirnov.
                                                         Master of the f/v "Babykino".

      2. to the agent about Port Authorities permission to repair the main engine.

      Dear Sirs,
      I would kindly request you to obtain permission from the Port Authorities for immobilization
of our vessel for 5 days in connection with urgent overhauling of and repairs to the main engine.
                                                                     Yours faithfully ……

                                                58