ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
45
Семантическая классификация фразеологизмов основана на
различной степени семантической слитности компонентов в составе фра-
зеологизма (т.е. в какой степени можно объяснить значение фразеологиз-
ма, зная значение входящих в его состав слов). Выделяют фразеологиче-
ские сращения, фразеологические единства и фразеологические сочетания.
Фразеологические сращения – это устойчивые сочетания, значение
которых не выводится из значения составляющих компонентов, т.е. не мо-
тивировано с точки зрения современного языка: собаку съесть «приобре-
сти опыт» , попасть впросак «оказаться в неловком положении», бить бак -
луши «бездельничать» . Мы не знаем, что такое просак (станок для плете -
ния сетей), баклуши (деревянные заготовки для ложек , изготовление кото-
рых не требовало особого умения), но общее значение фразеологизмов по-
нятно . Фразеологические сращения могут включать устаревшие слова и
формы: на босу ногу ( вместо на босую ногу), сыр бор разгорелся ( вместо
сырой бор разгорелся ).
Фразеологические единства – устойчивые сочетания, значение кото-
рых немного связано с семантикой входящих в них компонентов, употреб -
лённых в переносном значении: плыть по течению , зайти в тупик. Фра-
зеологические единства могут иметь «омонимы», т.е. словосочетания, сов-
падающие по составу, но употреблённые в прямом значении: Нам надо
плыть по течению реки 5 дней. Такой уж у неё характер , она всегда плы-
вёт по течению .
Фразеологические сочетания – устойчивые сочетания, значение ко-
торых мотивировано семантикой входящих в его состав слов, одно из ко-
торых имеет фразеологически связанное значение: потупить взор . Фра-
зеологические сочетания часто имеют варианты : одержать победу –
одержать верх, страх берет – зависть берет .
Кроме названных типов фразеологизмов выделяют ещё фразеологизи -
рованные выражения . Это пословицы, поговорки, крылатые выражения,
которые близки к фразеологизмам: человек в футляре (А. Чехов) «осто-
рожный человек», быть или не быть (Ш експир) «серьёзное сомнение в
чём-либо», Москва не сразу строилась ( из песни ) «постепенность дейст-
вия», после дождичка в четверг (название кинофильма) «неизвестно ко-
гда». Многие из них переходят в разряд фразеологизмов: звёздный час
«самый удачный момент».
6. Системные отношения во фразеологии
Фразеология русского языка – это система. Фразеологизмы вступают в
синонимические отношения: два сапога пара, одного поля ягоды «один
другого не лучше». Фразеологизмы образуют синонимические ряды.
Фразеологические синонимы могут отличаться друг от друга стили -
стической окраской (сферой употребления): за тридевять земель (нейтр .,
общеупотр .), у чёрта на куличках ( простореч.). Они могут не иметь семан-
тических различий (стреляный воробей, тёртый калач), а могут отличать-
ся оттенками значений: за тридевять земель «очень далеко», куда Макар
телят не гонял «в глухие места , куда ссылают в наказание». Фразеологи -
45 С емантическ ая к лассифик ац ия фразеологизмов основана на различной степ ени семантическ ой слитности к омп онентов в составе фра- зеологизма (т.е. в к ак ой степ ени можно объяснитьзначение фразеологиз- ма, зная значение вх одящ их в его состав слов). В ыделяю т фразеологиче- ск ие сращ ения, фразеологическ ие единства и фразеологическ ие сочетания. Ф ра зео ло гические сра щ ения – это устойчивые сочетания, значение к оторых не выводится из значения составляю щ их к омп онентов, т.е. не мо- тивировано с точк и зрения современного язык а: собаку съесть « п риобре- сти оп ыт», п оп асть в п р осак « ок азаться внеловк ом п оложении», би ть бак- луш и « бездельничать». М ы не знаем, что так ое п р осак (станок для п лете- ния сетей), баклуш и (деревянные заготовк и для ложек , изготовление к ото- рых не требовало особого умения), но общ ее значение фразеологизмов п о- нятно. Ф разеологическ ие сращ ения могут вк лю чатьустаревш ие слова и формы: на босу ногу (вместо на босую ногу), сыр бор р азгор елся (вместо сыр ой бор р азгор елся). Ф ра зео ло гические ед инст ва – устойчивые сочетания, значение к ото- рых немного связано ссемантик ой вх одящ их в них к омп онентов, уп отреб- лённых в п ереносном значении: п лыть п о течени ю , зайти в туп и к. Ф ра- зеологическ ие единства могутиметь« омонимы», т.е. словосочетания, сов- п адаю щ ие п о составу, но уп отреблённые в п рямом значении: Н ам надо п лыть п о течени ю р еки 5 дней. Т акой уж у неё хар актер , онав сегдап лы- в ёт п о течени ю . Ф ра зео ло гические со чет а ния – устойчивые сочетания, значение к о- торых мотивировано семантик ой вх одящ их в его состав слов, одно из к о- торых имеет фразеологическ и связанное значение: п отуп и ть в зор . Ф ра- зеологическ ие сочетания часто имею т варианты: одер ж ать п обеду – одер ж ать вер х, стр ахбер ет – зави сть бер ет. К роме названных тип овфразеологизмоввыделяю тещ ё ф ра зео ло гизи- ро ва нные выра ж ения . Э то п ословиц ы, п оговорк и, к рылатые выражения, к оторые близк и к фразеологизмам: челов ек в футляр е (А. Ч ех ов) « осто- рожный человек », быть и ли не быть (Ш ек сп ир) « серьёзное сомнение в чём-либо», М осква не сразу стр ои лась(из п есни) « п остеп енностьдейст- вия», п осле дож ди чка в четв ер г (название к инофильма) « неизвестно к о- гда». М ногие из них п ерех одят в разряд фразеологизмов: зв ёздный час « самый удачный момент». 6. Сист ем ные о т но ш ения во ф ра зео ло гии Ф разеология русск ого язык а – это система. Ф разеологизмы вступ аю тв синонимическ ие отнош ения: два сап ога п ар а, одного п оля ягоды « один другого не лучш е». Ф разеологизмы образую тсинонимическ ие ряды. Ф разеологическ ие синонимы могут отличаться друг от друга стили- стическ ой ок раск ой (сферой уп отребления): за тр и дев ять зем ель (нейтр., общ еуп отр.), у чёр танакули чках(п ростореч.). О ни могутне иметьсеман- тическ их различий (стр еляный вор обей, тёр тый калач), а могутотличать- ся оттенк ами значений: затр и дев ять зем ель « оченьдалек о», кудаМ акар телят не гонял « в глух ие места, к уда ссылаю т в нак азание». Ф разеологи-
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- …
- следующая ›
- последняя »