Lectuur voor beginners: Книга для домашнего чтения по нидерландскому языку. Пода И.З - 119 стр.

UptoLike

Составители: 

119
57. DE CHINESE NACHTEGAAL
Heel lang geleden leefde er in China een keizer. Hij woonde in een schitter-
end paleis. Rond het paleis was een tuin waarin de mooiste bloemen bloeiden
en de prachtigste bomen groeiden.
Als je de tuin doorliep, kwam je in een groot bos en als je door het bos liep,
kwam je bij de zee.
In het bos woonde een nachtegaal. Hij kon mooier zingen dan alle andere
nachtegalen op de wereld. Als de vissers op zee hem hoorden zingen, hielden
ze op met werken om naar de kleine vogel te luisteren.
De keizer kreeg veel bezoek. Uit alle landen van de wereld kwamen mensen
naar China om naar het paleis en de tuin te kijken. En de bezoekers die door
de tuin naar het bos liepen, hoorden de nachtegaal zingen. En als ze weer
thuis waren, vertelden ze iedereen over het prachtige paleis en de mooie tuin.
Maar het meest spraken ze over de nachtegaal.
Onder de mensen die de keizer een bezoek brachten, waren ook beroemde
schrijvers en dichters. Als zij weer thuis waren, schreven ze boeken en ge-
dichten over het paleis en de tuin en ook over de nachtegaal. Ze stuurden
hun boeken en gedichten naar de keizer, als dank dat ze zo gastvrij waren
ontvangen. De keizer las de boeken en gedichten en hij voelde zich trots.
Op een dag kreeg hij weer een boek toegestuurd. Hij begon te lezen en opeens
riep hij uit: Hier staat wййr een verhaal over de nachtegaal die zo prachtig
zingt. En ik, de keizer, heb die vogel nog nooit gezien of gehoord!”
Hij riep zijn kamerheer. Die vond zichzelf zo deftig, dat hij alleen maar met
de keizer wilde spreken. Iedereen die lager in rang was dan hij en hem een
vraag durfde te stellen, kreeg als antwoord; Poe!”
In het bos achter mijn tuin woont een vogel, zei de keizer. De schrijvers en
dichters noemen hem een nachtegaal. Ze schrijven dat hij het mooist kan zin-
gen van alle nachtegalen in de wereld. Waarom heeft niemand mij iets over
hem verteld?”
Ik heb die vogel nooit gezien of gehoord, zei de kamerheer. En ik weet
zeker dat de andere leden van uw hofhouding hem ook nooit hebben horen
zingen.”
En ik wil dat die vogel vanavond voor mij zingt, zei de keizer. Hier in de
grote zaal van het paleis.”
Maar misschien bestaat die vogel helemaal niet, zei de kamerheer. Miss-
chien is het gewoon een verzinsel van de schrijvers en dichters.”
Nee, kamerheer. De keizer van Japan heeft mij dit boek zelf gestuurd, dus
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
                                        57. DE CHINESE NACHTEGAAL

                      Heel lang geleden leefde er in China een keizer. Hij woonde in een schitter-
                      end paleis. Rond het paleis was een tuin waarin de mooiste bloemen bloeiden
                      en de prachtigste bomen groeiden.
                      Als je de tuin doorliep, kwam je in een groot bos en als je door het bos liep,
                      kwam je bij de zee.
                      In het bos woonde een nachtegaal. Hij kon mooier zingen dan alle andere
                      nachtegalen op de wereld. Als de vissers op zee hem hoorden zingen, hielden
                      ze op met werken om naar de kleine vogel te luisteren.
                      De keizer kreeg veel bezoek. Uit alle landen van de wereld kwamen mensen
                      naar China om naar het paleis en de tuin te kijken. En de bezoekers die door
                      de tuin naar het bos liepen, hoorden de nachtegaal zingen. En als ze weer
                      thuis waren, vertelden ze iedereen over het prachtige paleis en de mooie tuin.
                      Maar het meest spraken ze over de nachtegaal.
                      Onder de mensen die de keizer een bezoek brachten, waren ook beroemde
                      schrijvers en dichters. Als zij weer thuis waren, schreven ze boeken en ge-
                      dichten over het paleis en de tuin… en ook over de nachtegaal. Ze stuurden
                      hun boeken en gedichten naar de keizer, als dank dat ze zo gastvrij waren
                      ontvangen. De keizer las de boeken en gedichten en hij voelde zich trots.
                      Op een dag kreeg hij weer een boek toegestuurd. Hij begon te lezen en opeens
                      riep hij uit: “Hier staat wййr een verhaal over de nachtegaal die zo prachtig
                      zingt. En ik, de keizer, heb die vogel nog nooit gezien of gehoord!”
                      Hij riep zijn kamerheer. Die vond zichzelf zo deftig, dat hij alleen maar met
                      de keizer wilde spreken. Iedereen die lager in rang was dan hij en hem een
                      vraag durfde te stellen, kreeg als antwoord; “Poe!”
                      “In het bos achter mijn tuin woont een vogel,” zei de keizer. “De schrijvers en
                      dichters noemen hem een nachtegaal. Ze schrijven dat hij het mooist kan zin-
                      gen van alle nachtegalen in de wereld. Waarom heeft niemand mij iets over
                      hem verteld?”
                      “Ik heb die vogel nooit gezien of gehoord,” zei de kamerheer. “En ik weet
                      zeker dat de andere leden van uw hofhouding hem ook nooit hebben horen
                      zingen.”
                      “En ik wil dat die vogel vanavond voor mij zingt,” zei de keizer. “Hier in de
                      grote zaal van het paleis.”
                      “Maar misschien bestaat die vogel helemaal niet,” zei de kamerheer. “Miss-
                      chien is het gewoon een verzinsel van de schrijvers en dichters.”
                      “Nee, kamerheer. De keizer van Japan heeft mij dit boek zelf gestuurd, dus

                                                                                                119




PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com