Lectuur voor beginners: Книга для домашнего чтения по нидерландскому языку. Пода И.З - 89 стр.

UptoLike

Составители: 

89
5. Vertel de tekst na.
6. Vertaal in het Nederlands:
1. Она очень занята: она печёт печенье. 2. Я вижу, как (что) он работает в
саду. 3. Он слышит, как она разговаривает с соседкой. 4. Тебе не надо учить
это стихотворение наизусть. 5. Это звучит многообещающе. 6. Они хорошо
повеселились на празднике. 7. Он сегодня не придёт. Дело в том, что он
болен. 8. Дело в том, что это мой любимый писатель. 9. Я подарю ей
красивые серьги. 10. Эта книга ещё не переведена на русский язык.
7. Maak zinnen met de volgende woorden:
roken, komen doen, uitmaken, de bediende, overtuigen, blussen, water geven, direct,
vervullen, de hobby, aarzelen, laten weten, (zich) wassen, rijk.
Conversatie:
1. Wie is je favoriete schrijver? Waarom?
2. Je bent druk bezig met je huiswerk. Een vriendin van je belt op en vraagt of ze even
op bezoek kan komen. Wat zeg je tegen haar?
48. DE DRUIVEN ZIJN ZUUR
Een vos had eens heel erge honger toen hij voorbij een wijngaard kwam.
Hoog boven zich zag hij trossen mooie, rijpe druiven in de zon hangen.
Hij likte zijn lippen en het water liep hem uit de bek als hij aan het heerlijke
ontbijt dacht, dat hij zou krijgen.
De vos sprong omhoog. Eйn keer, twee keer en nog een keer. Toen hij
merkte, dat hij er niet bij kon komen, zei hij bij zichzelf: De druiven zijn mij
te zuur. Die lust ik niet!”
Er zijn mensen, die zichzelf voor de gek houden.
1. Woordenlijst:
de druiven (meervoud) виноград; zuur кислый; voorbij мимо; de wijn-
gaard виноградник; de tros кисть, гроздь; rijp зрелый, спелый; likken
лизать.
2. Aanvullende woordenlijst:
de appel яблоко; de appelboom яблоня; liegen (o,o) лгать; kwijt/raken
терять.
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
                      5. Vertel de tekst na.

                      6. Vertaal in het Nederlands:
                      1. Она очень занята: она печёт печенье. 2. Я вижу, как (что) он работает в
                      саду. 3. Он слышит, как она разговаривает с соседкой. 4. Тебе не надо учить
                      это стихотворение наизусть. 5. Это звучит многообещающе. 6. Они хорошо
                      повеселились на празднике. 7. Он сегодня не придёт. Дело в том, что он
                      болен. 8. Дело в том, что это мой любимый писатель. 9. Я подарю ей
                      красивые серьги. 10. Эта книга ещё не переведена на русский язык.

                      7. Maak zinnen met de volgende woorden:
                      roken, komen doen, uitmaken, de bediende, overtuigen, blussen, water geven, direct,
                      vervullen, de hobby, aarzelen, laten weten, (zich) wassen, rijk.

                      Conversatie:
                      1. Wie is je favoriete schrijver? Waarom?
                      2. Je bent druk bezig met je huiswerk. Een vriendin van je belt op en vraagt of ze even
                      op bezoek kan komen. Wat zeg je tegen haar?


                                          48. DE DRUIVEN ZIJN ZUUR

                      Een vos had eens heel erge honger toen hij voorbij een wijngaard kwam.
                      Hoog boven zich zag hij trossen mooie, rijpe druiven in de zon hangen.
                      Hij likte zijn lippen en het water liep hem uit de bek als hij aan het heerlijke
                      ontbijt dacht, dat hij zou krijgen.
                      De vos sprong omhoog. Eйn keer, twee keer… en nog een keer. Toen hij
                      merkte, dat hij er niet bij kon komen, zei hij bij zichzelf: “De druiven zijn mij
                      te zuur. Die lust ik niet!”
                      Er zijn mensen, die zichzelf voor de gek houden.


                      1. Woordenlijst:
                      de druiven (meervoud) – виноград; zuur – кислый; voorbij – мимо; de wijn-
                      gaard – виноградник; de tros – кисть, гроздь; rijp – зрелый, спелый; likken –
                      лизать.

                      2. Aanvullende woordenlijst:
                      de appel – яблоко; de appelboom – яблоня; liegen (o,o) – лгать; kwijt/raken –
                      терять.


                                                                                                         89




PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com