История русской литературы. Ч.1. Полещук Л.З. - 77 стр.

UptoLike

Составители: 

77
пришла в голову мысль дать пощечину Тарквинию?…Мысль пародировать историю и Шекспира мне
представилась. Я не мог воспротивиться двойному искушению…»
Несомненно, что замысел «Графа Нулина» в сознании самого Пушкина прямо соотносился с
его раздумьями о путях истории, об элементе случайности в исторических событиях, с его мыслями о
близком не только по времени событии исторической жизнидекабрьском восстании. Для Пушкина
все это было очень важно. В историко-литературном отношении не менее важной, однако, оказалась
и другая сторона пушкинского замысла и пушкинского произведения. Повесть была создана спустя
месяц после завершения «народной трагедии» «Борис Годунов». Непосредственно за серьезным
сочинением в «шекспировском духе» Пушкин создает шуточную перелицовку Шекспира в духе
Дмитриева. Интрига, перенесенная на русскую почву и перевернутая на 180 градусов (жена отвергает
соблазнителя, ибо уже неверна мужу с другим), предполагала легкую двусмысленность ситуации, и
только. Поначалу кажется, что в таком, чисто пародийном, дмитриевском ключе, дан образ героини,
русской «Лукреции» (тем более, что вслед Дмитриеву Пушкин именует свою стихотворную повесть
«сказкой»). И.Дмитриев назвал свое сочинение «Модная жена». Дмитриевская героинямолодая
жена старого барина, отправив кривого мужа Пролаза в английский магазин и французскую лавку,
наставляет ему рога с щеголем Миловзором. Не случайно в первом же стихе пушкинской повести
появляется слово «рога»: «Пора! Пора! Рога трубят!». Затем следует портрет мужа Натальи
Павловны, типичного деревенского барина, отправляющегося на охоту и берущего с собой «рог на
бронзовой цепочке». Намек на метафору «наставит рога» очевиденособенно на дмитриевском фоне
Муж, в двери выставя расцветшие рога…» - «Модная жена»). В пушкинской повести конец
сентября, в деревне невыносимо скучно, Наталья Павловна не может развлечься даже ведением
хозяйства, ибо воспитана «в благородном пансионе /У эмигрантки Фальбала». Она выписывает
«Московский телеграф», то есть следит за картинками французской моды, знает сочинения
Ламартина. Читатель вправе ожидать, что «плоды просвещения», французская легкомысленность
дадут о себе знатьне век же Наталье Павловне читать скучнейший сентиментальный роман
«Любовь Элизы и Армана» да наблюдать за дракой козла с дворнягой и индейки с петухом. И тут
опрокидывается коляска проезжавшего мимо графа Нулина, у скучающей хозяйки есть повод зазвать
гостя; действие переходит в новую сюжетную фазу. Вместе с Нулиным читатель теряется в догадках:
содержат ли кокетливые слова и жесты молодой хозяйки намек на флирт или любовную связь. Увы
(или, к счастью) нет. Разбуженная графом, который прокрадывается к ней в спальню, Наталья
Павловна влепила нахальному Тарквинию пощечину:
Ей сыплет чувства выписные
И дерзновенною рукой
Коснуться хочет одеяла
Своим звонким лаем шпиц будит служанку, а граф Нулин вынужден ретироваться. Впрочем,
утром хозяйка встречает гостя как ни в чем не бывало, знакомит с вернувшимся мужем. После
отъезда графа обо всем рассказывает супругу, который грозит затравит графа Нулина псами, как
только что затравил русака. И лишь тут, после ложной развязки, читатель узнает, кто больше всех
смеялся над произошедшимЛидин, «их сосед, / Помещик двадцати трех лет». Лидинтиповая
«водевильная» фамилия. Любовная схема «Молодой жены» восстановлена на другом уровне.
«Граф Нулин» означал поворот Пушкина на новые литературные пути, утверждение им
новых возможностей поэзии, завоевание для поэзии новой сферы действительности, по сути, всех
возможных сфер жизни. В поэме Пушкина осваивается то жизненное содержание, которое прежде
признавалось либо вовсе не поэтическим, либо недостаточно поэтическим: реальный быт, проза
жизни. В поэме «Граф Нулин» проза входит в поэзию как нечто законно ей принадлежащее, входит
дерзкая и торжествующая. Проза у Пушкина показывает скрытую в себе собственную поэзию:
В последних числах сентября
(Презренной прозой говоря)
В деревне скучно: грязь, ненастье,
Осенний ветер, мелкий снег
Да вой волков
пришла в голову мысль дать пощечину Тарквинию?…Мысль пародировать историю и Шекспира мне
представилась. Я не мог воспротивиться двойному искушению…»
        Несомненно, что замысел «Графа Нулина» в сознании самого Пушкина прямо соотносился с
его раздумьями о путях истории, об элементе случайности в исторических событиях, с его мыслями о
близком не только по времени событии исторической жизни – декабрьском восстании. Для Пушкина
все это было очень важно. В историко-литературном отношении не менее важной, однако, оказалась
и другая сторона пушкинского замысла и пушкинского произведения. Повесть была создана спустя
месяц после завершения «народной трагедии» «Борис Годунов». Непосредственно за серьезным
сочинением в «шекспировском духе» Пушкин создает шуточную перелицовку Шекспира в духе
Дмитриева. Интрига, перенесенная на русскую почву и перевернутая на 180 градусов (жена отвергает
соблазнителя, ибо уже неверна мужу с другим), предполагала легкую двусмысленность ситуации, и
только. Поначалу кажется, что в таком, чисто пародийном, дмитриевском ключе, дан образ героини,
русской «Лукреции» (тем более, что вслед Дмитриеву Пушкин именует свою стихотворную повесть
«сказкой»). И.Дмитриев назвал свое сочинение «Модная жена». Дмитриевская героиня – молодая
жена старого барина, отправив кривого мужа Пролаза в английский магазин и французскую лавку,
наставляет ему рога с щеголем Миловзором. Не случайно в первом же стихе пушкинской повести
появляется слово «рога»: «Пора! Пора! Рога трубят!». Затем следует портрет мужа Натальи
Павловны, типичного деревенского барина, отправляющегося на охоту и берущего с собой «рог на
бронзовой цепочке». Намек на метафору «наставит рога» очевиден – особенно на дмитриевском фоне
(«Муж, в двери выставя расцветшие рога…» - «Модная жена»). В пушкинской повести конец
сентября, в деревне невыносимо скучно, Наталья Павловна не может развлечься даже ведением
хозяйства, ибо воспитана «в благородном пансионе /У эмигрантки Фальбала». Она выписывает
«Московский телеграф», то есть следит за картинками французской моды, знает сочинения
Ламартина. Читатель вправе ожидать, что «плоды просвещения», французская легкомысленность
дадут о себе знать – не век же Наталье Павловне читать скучнейший сентиментальный роман
«Любовь Элизы и Армана» да наблюдать за дракой козла с дворнягой и индейки с петухом. И тут
опрокидывается коляска проезжавшего мимо графа Нулина, у скучающей хозяйки есть повод зазвать
гостя; действие переходит в новую сюжетную фазу. Вместе с Нулиным читатель теряется в догадках:
содержат ли кокетливые слова и жесты молодой хозяйки намек на флирт или любовную связь. Увы
(или, к счастью) нет. Разбуженная графом, который прокрадывается к ней в спальню, Наталья
Павловна влепила нахальному Тарквинию пощечину:

       Ей сыплет чувства выписные
       И дерзновенною рукой
       Коснуться хочет одеяла…
       Своим звонким лаем шпиц будит служанку, а граф Нулин вынужден ретироваться. Впрочем,
утром хозяйка встречает гостя как ни в чем не бывало, знакомит с вернувшимся мужем. После
отъезда графа обо всем рассказывает супругу, который грозит затравит графа Нулина псами, как
только что затравил русака. И лишь тут, после ложной развязки, читатель узнает, кто больше всех
смеялся над произошедшим – Лидин, «их сосед, / Помещик двадцати трех лет». Лидин – типовая
«водевильная» фамилия. Любовная схема «Молодой жены» восстановлена на другом уровне.
       «Граф Нулин» означал поворот Пушкина на новые литературные пути, утверждение им
новых возможностей поэзии, завоевание для поэзии новой сферы действительности, по сути, всех
возможных сфер жизни. В поэме Пушкина осваивается то жизненное содержание, которое прежде
признавалось либо вовсе не поэтическим, либо недостаточно поэтическим: реальный быт, проза
жизни. В поэме «Граф Нулин» проза входит в поэзию как нечто законно ей принадлежащее, входит
дерзкая и торжествующая. Проза у Пушкина показывает скрытую в себе собственную поэзию:

       В последних числах сентября
       (Презренной прозой говоря)
       В деревне скучно: грязь, ненастье,
       Осенний ветер, мелкий снег
       Да вой волков…


                                              77