Современный русский язык. Попов Р.Н - 127 стр.

UptoLike

Рубрика: 

127
знания в чем-либо»
28
- его значение никак не соотносится со значениями
глагола съесть и существительного собака. То же самое можно сказать о
немотивированном значении фразеологических сращений: очертя голову -
«бездумно, напропалую»; сломя голову - «очень быстро». В этом отношении
они похожи на слова, лишенные внутренней формы: дом, пол, стол
(признак, легший в основу наименований данных
предметов, нами не
ощущается, он давно забыт, утрачен).
Немотивированность значения фразеологических сращений нередко
поддерживается наличием в их структуре разного рода устаревших или
полностью вышедших из употребления слов, т. е. лексических и лексико-
фонетических архаизмов. Так, во фразеологических сращениях: как зеницу
ока - «заботливо, тщательно, бдительно», питаться акридами -
«голодать, бедно жить», золотой
телец - «богатство, золото, деньги»; из
огня да в полымя - «из одной беды в другую»; опочить в бозе - «умереть,
скончаться»; темна вода во облацех - «очень непонятно, неясно» -
сохранились лексические, фонетические и грамматические архаизмы:
зеница - «глаз, зрачок»; око - «глаз»; акриды - «саранча»; телец -
«теленок»; полымя - «пламя»; в бозе - соответствует современной форме в
боге,
во облацех - в облаках.
Поскольку большинство фразеологических сращений является
продуктом длительного развития во фразеологической системе языка,
постольку в их структуре неизбежно накапливаются различные архаизмы,
которые придают этим единицам особую экзотичность структуры и
являются своеобразными показателями их идиоматичности. Наличие
архаизма в составе того или иного фразеологического сращения помогает
ему обособиться и отграничиться
от свободного словосочетания (ср.: Он
работал засуча рукава, т.е. «с большим желанием и трудолюбием», и Он
работал, засучив рукава, т.е. «с подвернутыми рукавами рубашки или
пиджака»).
Лексические и грамматические архаизмы в структуре
фразеологического сращения выступают в качестве характерных признаков
этой единицы, отличающих ее не только от свободных словосочетаний,
но
и, как правило, от других единиц фразеологической системы языка.
Содержащиеся в структуре фразеологического сращения лексические и
грамматические архаизмы усиливают выразительность ее значения,
увеличивают устойчивость лексико-грамматического состава. Они
содействуют стабильности порядка слов и незыблемости их форм,
поскольку последние оказываются изолированными от современной
грамматической системы. Лексические и грамматические архаизмы в
компонентном
составе фразеологического сращения выступают в качестве
организующих элементов (предопределяющих наличие других),
«притягивающих» к себе другие, не содержащие архаизмов. Образно
28
Фразеологический словарь русского языка. - М., 1967. С. 467.