ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
129
«совсем ничего» («нет, не имеется»), содержащее в своей структуре слова с
устаревшими значениями: кол - «надел, участок земли возле дома» и двор -
«изба, крестьянский дом со всеми хозяйственными пристройками»,
обладает немотивированным значением. Оно образовалось на почве фразео-
логического единства, первоначально имевшего более широкий
компонентный состав и употреблявшегося в двух своих вариантах
: ни кола,
ни двора, ни куриного пера и ни кола, ни двора, ни милого живота (причем в
последнем варианте слово живот использовалось в устаревшем значении
«домашнее животное»). Значение этого фразеологического единства
опиралось прежде на значения компонентов и носило более образный
характер. В результате сокращения компонентного состава, т.е. отпадения
конечных
вариативных компонентов, являвшихся основными носителями
образной выразительности, данная фразеологическая единица приобрела
более унифицированный вид, а именно: стабильный компонентный состав с
менее образным, но более общим и немотивированным значением.
Происшедшие структурно-семантические изменения привели к
превращению фразеологического единства во фразеологическое сращение.
И фразеологические единства, обладающие мотивированным, ярким
образным значением, и фразеологические
сращения, содержащие
немотивированное значение, являются экспрессивными единицами
фразеологической системы. И те, и другие обладают значением, которому
свойствен оценочный характер.
Фразеологические сочетания. Эти фразеологические единицы тоже
имеют структуру словосочетания, но в отличие от рассмотренных выше
фразеологических сращений и единств целостное значение этих единиц
является аналитическим, семантически членимым.
Фразеологические сочетания содержат в своей
структуре, помимо
слов с фразеологически связанным значением и ограниченным
употреблением, и слова со свободными значениями.
Если целостное значение фразеологического единства и тем более
фразеологического сращения как бы поглощает индивидуальные значения
слов, находящихся в их структуре, то во фразеологическом сочетании
«...значения слов-компонентов обособляются гораздо более четко и резко,
однако остаются
несвободными. Например: щекотливый вопрос,
щекотливое положение, щекотливое обстоятельство и т.п. (при
невозможности сказать «щекотливая мысль», «щекотливое намерение» и
т.п.)»
31
.
Во фразеологических сочетаниях щекотливый вопрос, щекотливое
дело прилагательное щекотливый имеет совсем не то значение, с которым
оно известно в свободных словосочетаниях (ср.: щекотливый мальчик, где
слово щекотливый имеет значение «боящийся щекотки»). В
словосочетании щекотливый вопрос прилагательному щекотливый
свойственно особое значение, которое не присуще ему в свободном
31
Виноградов В. В. Русский язык. - М., 1972. С. 28.
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- …
- следующая ›
- последняя »
