ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
90
При словообразовательном калькировании новое слово хотя и
возникает из исконно русского материала, но возникает как результат
перевода словообразовательной структуры чужого, иноязычного слова.
Семантические кальки - это такие исконно русские слова, с помощью
которых осуществляется перевод семантики иноязычного слова в целом.
В результате семантического калькирования сохраняется звуковой
состав исконно русского слова, его словообразовательная
структура и
система присущих ему значений, одно из которых формируется в
результате перевода слова иноязычного происхождения.
Семантическое калькирование увеличивает в лексической системе
русского языка количество многозначных слов в связи с возникновением у
существовавших ранее слов новых значений в результате иноязычного
лексического воздействия. Так, понятие «прикасаться» выражается во
французском языке глаголом
toucher, а в русском - трогать. Однако
французское слово имеет и другое, переносное значение - «вызывать
сочувствие». Под его воздействием у глагола трогать формируется
аналогичное переносное значение: Ничто его не трогало.
Всю лексику русского языка с точки зрения ее происхождения, как
исконно русскую, так и заимствованную, можно представить схематически.
Естественно, на приведенном рисунке
указаны только самые
основные языки-источники, из которых заимствовались лексические пласты
в русском языке.
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- …
- следующая ›
- последняя »
