Составители:
14
Переключение между исходным текстом и текстом перевода
Окно документа может быть разбито на два подокна, в которых вы-
водится исходный текст и текст с переводом.
Чтобы переместить курсор в окно с исходным текстом
:
• поместите указатель мыши на исходный текст (если он виден) и на-
жмите кнопку мыши;
• либо выберите команду Оригинал из меню Вид;
• либо нажмите клавиши Ctrl + F1;
• либо нажмите кнопку
.
Чтобы переместить курсор в окно с текстом перевода
:
• поместите указатель мыши на текст перевода (если он виден) и на-
жмите кнопку мыши;
• либо выберите команду Перевод из меню Вид;
• либо нажмите клавиши Ctrl + F2;
• либо нажмите кнопку
.
Приемы перевода документа
Последовательность действий при выполнении перевода
Чтобы перевести текст, необходимо выполнить следующие действия:
1. Откройте файл с исходным текстом или создайте новый документ,
если Вы хотите набрать новый текст непосредственно в PROMT.
2. Проверьте разбивку текста на абзацы.
3. Проверьте орфографию и отредактируйте исходный текст, если это
необходимо.
4. Выберите шаблон тематики, подходящий для перевода данного до-
кумента
.
5. Создайте тематику документа, настроив компоненты выбранного
шаблона тематики:
• Подключите словари, которые будут использоваться при переводе
документа. Если не подключен ни один словарь, при переводе будет
использоваться только общелексический Генеральный словарь.
• Зарезервируйте слова, которые должны оставаться в тексте перево-
да так, как они встречаются в исходном тексте.
•
Подключите препроцессор, если хотите отменить перевод некото-
рых конструкций, например, адресов электронной почты, имен фай-
лов, а также выбрать форму представления даты и времени в тексте
перевода.
Переключение между исходным текстом и текстом перевода
Окно документа может быть разбито на два подокна, в которых вы-
водится исходный текст и текст с переводом.
Чтобы переместить курсор в окно с исходным текстом:
• поместите указатель мыши на исходный текст (если он виден) и на-
жмите кнопку мыши;
• либо выберите команду Оригинал из меню Вид;
• либо нажмите клавиши Ctrl + F1;
• либо нажмите кнопку .
Чтобы переместить курсор в окно с текстом перевода:
• поместите указатель мыши на текст перевода (если он виден) и на-
жмите кнопку мыши;
• либо выберите команду Перевод из меню Вид;
• либо нажмите клавиши Ctrl + F2;
• либо нажмите кнопку .
Приемы перевода документа
Последовательность действий при выполнении перевода
Чтобы перевести текст, необходимо выполнить следующие действия:
1. Откройте файл с исходным текстом или создайте новый документ,
если Вы хотите набрать новый текст непосредственно в PROMT.
2. Проверьте разбивку текста на абзацы.
3. Проверьте орфографию и отредактируйте исходный текст, если это
необходимо.
4. Выберите шаблон тематики, подходящий для перевода данного до-
кумента.
5. Создайте тематику документа, настроив компоненты выбранного
шаблона тематики:
• Подключите словари, которые будут использоваться при переводе
документа. Если не подключен ни один словарь, при переводе будет
использоваться только общелексический Генеральный словарь.
• Зарезервируйте слова, которые должны оставаться в тексте перево-
да так, как они встречаются в исходном тексте.
• Подключите препроцессор, если хотите отменить перевод некото-
рых конструкций, например, адресов электронной почты, имен фай-
лов, а также выбрать форму представления даты и времени в тексте
перевода.
14
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- …
- следующая ›
- последняя »
