Введение в лингвистическую специальность. Попова З.Д - 8 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

8
Литература
Бородина М .А. Проблемы лингвистической географии / М .А . Бородина. - М .-
Л.: Наука, 1966. - С. 3-15, С. 204-210.
Тема 5. Лекция 4. СОПОСТАВИТЕЛЬНО -ТИПОЛОГИЧЕСКОЕ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ.
ПРЕДМЕТ : установление типов языков мира независимо от их родства /
неродства.
МЕТОДЫ:
сопоставление морфемной структуры слов в разных языках мира ;
выявление языковых универсалий, определение рецессивных черт и
уникалий.
ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ постулаты . Существует не более четырех основных
типов языков (корневые, агглютинирующие, флективные, полисинтетические)
и множество переходных между ними . Четких границ между типами языков
нет.
Есть языковые феномены, без которых язык невозможен (универсалии),
например, слово и предложение. Есть единицы, для языка необязательные
(например, морфемы ).
Литература
Успенский Б.А . Принципы структурной типологии языков / Б.А . Успенский.
- М .: Изд-во МГУ , 1962. - 64 с.
Языковые универсалии и лингвистическая типология / Под ред. Б.А .
Серебренникова М .: Наука, 1969. 343 с.
Тема 6.Лекция 4. КОНТРАСТИВНАЯ ЛИНГВИСТИКА.
ПРЕДМЕТ : сходства и различия между родным языком учащегося и
изучаемым иностранным языком
ВРЕМЯ формирования: первая половина ХХ века
МЕТОДЫ: с учетом данных сравнительно-исторического и сопоставительно-
типологического языкознания сопоставление структурной организации
системы фонем, морфем, синтаксических структур и словарного состава
родного и изучаемого иностранного языка.
ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ постулат. Для разработки оптимальных методов
преподавания иностранных языков необходимо опираться на сходства и
тщательно отрабатывать изучение различий между языками .
Практический выход: создание учебников иностранных языков с
ориентацией на родной язык учащегося .
                                         8
                Литература

  Бородин аМ .А . Проб лемы лин гвистической географ ии / М .А . Бородин а. - М .-
Л.: Н аука, 1966. - С. 3-15, С. 204-210.

   Тема      5.     Лекц ия   4.   СО ПО СТ А В И Т Е ЛЬН О -Т И ПО ЛО ГИ ЧЕ СК О Е
Я ЗЫ К О ЗН А Н И Е .

   ПРЕ Д М Е Т : устан овлен ие типов язы ков мира н езависимо от их родства /
н еродства.
   М ЕТ О Д Ы :
• сопоставлен иеморф емн ой структуры словвразн ы х язы ках мира;
• вы явлен ие язы ковы х ун иверсалий, определен ие рец ессивн ы х черт и
    ун икалий.
   Т Е О РЕ Т И ЧЕ СК И Е постулаты . Сущ ествует н е б олее четы рех осн овн ы х
типов язы ков (корн евы е, агглю тин ирую щ ие, ф лективн ы е, полисин тетические)
и мн ож ество перех одн ы х меж ду н ими. Четких гран иц меж ду типами язы ков
н ет.
   Е сть язы ковы е ф ен омен ы , б ез которы х язы к н евозмож ен (ун иверсалии),
н апример, слово и предлож ен ие. Е сть един иц ы , для язы ка н еоб язательн ы е
(н апример, морф емы ).

                                     Литература

   У спен ский Б.А . Прин ц ипы структурн ой типологии язы ков / Б.А . У спен ский.
- М .: И зд-воМ ГУ , 1962. - 64 с.
   Я зы ковы е ун иверсалии и лин гвистическая типология / Под ред. Б.А .
Сереб рен н иковаМ .: Н аука, 1969. – 343 с.

  Те
   ма 6.Лекц ия 4. К О Н Т РА СТ И В Н А Я ЛИ Н ГВ И СТ И К А .

   ПРЕ Д М Е Т : сх одства и различия меж ду родн ы м язы ком учащ егося и
изучаемы мин остран н ы мязы ком
   В РЕ М Я ф ормирован ия: первая половин аХ Х века
   М Е Т О Д Ы : сучетомдан н ы х сравн ительн о-исторического и сопоставительн о-
типологического язы козн ан ия сопоставлен ие структурн ой орган изац ии
системы ф он ем, морф ем, син таксических структур и словарн ого состава
родн ого и изучаемогоин остран н ого язы ка.
   Т Е О РЕ Т И ЧЕ СК И Й постулат. Д ля разраб отки оптимальн ы х методов
преподаван ия ин остран н ы х язы ков н еоб х одимо опираться н а сх одства и
тщ ательн оотраб аты вать изучен иеразличий меж ду язы ками.
   Практический вы х од: создан ие учеб н иков ин остран н ы х язы ков с
ориен тац ией н ародн ой язы к учащ егося.