Межкультурный менеджмент. Пушных В.А - 157 стр.

UptoLike

Составители: 

157
нация, движения, позавсе это является обширной частью коммуника-
ции и дает дополнительную информацию о собеседнике.
Когда один человек вступает в общение с другим, то оба они фик-
сируют особенности внешнего облика и поведения друг друга. Так или
иначе истолковывают цели и мотивы этого поведения. Поведение дру-
гого человека может вызвать
чувство восхищения, тревоги, противоре-
чивости или недоумения. Бывают ситуации, когда собеседник чувствует
психологический дискомфорт из-за того, что вербальная сторона обще-
ния не соответствует невербальной стороне отношений. Например, ко-
му-то нравится оптимизм делового партнера, его взгляды на будущее
сотрудничество, но одновременно его внешний вид и манера держаться
на людях
могут вызывать крайнее возмущение. Иногда этот аспект мо-
жет нейтрализовать или затормозить все другие стороны отношений.
Каждому человеку необходимо понимать, что для успешного вы-
страивания взаимоотношений (как в профессиональной деятельности,
так и в личной жизни) необходимо знание особенностей как вербаль-
ной, так и невербальной коммуникации. В зависимости от типа культу-
ры
язык одной нации отличается от языка другой нации. Эффективное
общение возможно только при четком представлении коммуникантов
о базовых элементах национального языкового сознания. Язык народа
весь пронизан национально-культурной спецификой. Незачем навязы-
вать свои правила и нормы, это вызовет лишь дискомфорт и сопротив-
ление. Давно уже известно, что «со своим уставом,
в чужой монастырь
не ходят». Надо уважать чужие культуры, относиться толерантно к по-
ведению представителей других стран. Успешное сотрудничество зави-
сит от того, насколько хорошо человек знает культуру других стран, на-
сколько правильно он умеет общаться. Каждая культура имеет свои
особенности, требующие адаптации и учета. Языковой этикет (в форме
нормативного речевого
и невербального поведения) необходим не толь-
ко в обществе одного и того же этноса, но и для использования в кон-
кретных социально-коммуникативных ситуациях общения между пред-
ставителями разных стран.
ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ ДЛЯ САМОПРОВЕРКИ
1. Как Вы понимаете термин «культурная картина мира»?
2. Что такое «вербальные коммуникации» и «невербальные коммуни-
кации»?
3. Как Вы считаете, стоит ли уделять внимание изучению культуры
при обучении иностранному языку? Прокомментируйте свой ответ.