ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
163
раскрывшемся списке выберите нужный вариант.
При этом возможны два варианта:
• Выбранный перевод станет главным. Остальные варианты перевода
не уничтожаются, и вы сможете позже выбрать другой вариант. Дан-
ный вариант изменяет лишь визуальное расположение переводов мно-
говариантного слова При повторном переводе расположение перево-
дов будет восстановлено
• В первый подключенный пользовательский словарь будет занесена
словарная статья, в которой выбранный перевод будет главным (ос-
тальные переводы также будут сохранены в пользовательском слова-
ре). При повторном переводе фрагментов, содержащих данное слово,
требуемый перевод сразу будет главным. Этот способ в некоторых
случаях является более удобным для настройки системы на более ка-
чественный перевод.
Поведение программы при выборе перевода для многовариантных слов зада-
ется с помощью опции Записывать выбранный вариант перевода в словарь на
вкладке Перевод диалогового окна настроек программы, которое можно вы-
звать с помощью команды Параметры в меню Сервис или соответствующей
кнопки на панель инструментов.
Для удобства работы вы можете вызывать контекстное меню одновременно с
нажатием клавиши Ctrl. В этом случае контекстное меню содержит только ко-
манды относящиеся к работе с многовариантными словами.
Последовательный просмотр всех многовариантных слов. Для последо-
вательного просмотра в тексте всех многовариантных слов воспользуйтесь од-
ним из предлагаемых способов:
• командой Найти следующее слово с вариантами перевода из меню
Правка-> Специальный поиск;
• сочетанием горячих клавиш Ctrl+Shift+V;
• командой Найти следующее слово с вариантами перевода из выпа-
дающего меню кнопки Специальный поиск на панели инструментов;
Поиск и замена многовариантных слов по всему тексту. Для последова-
тельного поиска всех многовариантных слов воспользуйтесь одним из спосо-
бов:
раскрывшемся списке выберите нужный вариант. При этом возможны два варианта: • Выбранный перевод станет главным. Остальные варианты перевода не уничтожаются, и вы сможете позже выбрать другой вариант. Дан- ный вариант изменяет лишь визуальное расположение переводов мно- говариантного слова При повторном переводе расположение перево- дов будет восстановлено • В первый подключенный пользовательский словарь будет занесена словарная статья, в которой выбранный перевод будет главным (ос- тальные переводы также будут сохранены в пользовательском слова- ре). При повторном переводе фрагментов, содержащих данное слово, требуемый перевод сразу будет главным. Этот способ в некоторых случаях является более удобным для настройки системы на более ка- чественный перевод. Поведение программы при выборе перевода для многовариантных слов зада- ется с помощью опции Записывать выбранный вариант перевода в словарь на вкладке Перевод диалогового окна настроек программы, которое можно вы- звать с помощью команды Параметры в меню Сервис или соответствующей кнопки на панель инструментов. Для удобства работы вы можете вызывать контекстное меню одновременно с нажатием клавиши Ctrl. В этом случае контекстное меню содержит только ко- манды относящиеся к работе с многовариантными словами. Последовательный просмотр всех многовариантных слов. Для последо- вательного просмотра в тексте всех многовариантных слов воспользуйтесь од- ним из предлагаемых способов: • командой Найти следующее слово с вариантами перевода из меню Правка-> Специальный поиск; • сочетанием горячих клавиш Ctrl+Shift+V; • командой Найти следующее слово с вариантами перевода из выпа- дающего меню кнопки Специальный поиск на панели инструментов; Поиск и замена многовариантных слов по всему тексту. Для последова- тельного поиска всех многовариантных слов воспользуйтесь одним из спосо- бов: 163