История русского литературного языка. Рогожникова Т.П. - 10 стр.

UptoLike

Составители: 

19
Науки пользуютъ вездh,
Среди народовъ и въ пустынh,
Въ градскомъ шуму и наединh,
Въ покоh сладки и въ трудh.
Басня В.К. Тредиаковского «Ворон и лисица», 1752 г.
Негде Ворону унесть сыра часть случилось:
На дерево с тем взлетел, кое полюбилось.
Оного Лисице захотелось вот поесть;
Для того, домочься б, вздумала такую лесть:
Воронову красоту, перья цвет почтивши,
И его вещбу еще также похваливши,
«Прямо, – говорила, – птицею почту тебя
Зевсовою впредки, буде глас твой для себя
И услышу
песнь, доброт всех твоих достойну»,
Начал, сколько можно громче, кракать и кричать,
Чтоб похвал последнюю получить себе печать;
Но тем самым из его носа растворена
Выпал на землю тот сыр. Лиска, ободрена
Оною корыстью, говорит тому на смех:
«Всем ты добр, мой Ворон; только ты без сердца мех».
Басня М.В. Ломоносова «Притча», 1748
Лишь только шум дневной замолк,
Надел пастушье платье волк,
И взял пастушей посох в лапу,
Привесил к поясу рожок,
На уши вздел широку шляпу,
И крался тихо сквозь лесок,
На ужин для добычи к стаду.
Увидел там, что Жучко спит,
Обняв пастушку, Фирс храпит,
И овцы все лежали сряду.
Он мог
из них любую взять;
Но не довольствуясь убором,
Хотел прикрасить разговором
И именем овец назвать.
Однако чуть лишь пасть разинул,
Раздался в роще волчей вой.
Пастух свой сладкой сон покинул,
И Жучко бросился с ним в бой;
20
Один дубиной гостя встретил,
Другой за горло ухватил;
Тут поздно бедной волк приметил,
Что через чур перемудрил,
В полах и в рукавах связался,
И волчьим голосом сказался.
Но Фирс недолго размышлял,
Убор с него и кожу снял.
Я притчу всю коротким толком
Могу вам, господа, сказать:
Кто в свете сем
родился волком,
Тому лисицей не бывать.
«Письмо о пользе стекла « М.В. Ломоносова // Хрестоматия
А.Н. Кожина. С. 203.
Рекомендуемая литература
Вомперский В.П. Стилистическое учение М.В. Ломоносова и
теория трех стилей. М., 1971.
Вомперский В.П. О языке и стиле «Оды на день восшест-
вия…» 1747 г. // Русский язык в школе. 1061. 5.
Виноградов В.В
. Стилистика. Теория поэтической речи. М.,
1963.
Илюшин А.А. О языке поэзии В.К. Тредиаковского // Русский
язык в школе. 1969. 4.
Шанский Н.М. Лингвистический анализ художественного
текста. Л., 1990.
     Науки пользуютъ вездh,                                            Один дубиной гостя встретил,
     Среди народовъ и въ пустынh,                                      Другой за горло ухватил;
     Въ градскомъ шуму и наединh,                                      Тут поздно бедной волк приметил,
     Въ покоh сладки и въ трудh.                                       Что через чур перемудрил,
                                                                       В полах и в рукавах связался,
Басня В.К. Тредиаковского «Ворон и лисица», 1752 г.                    И волчьим голосом сказался.
                                                                       Но Фирс недолго размышлял,
     Негде Ворону унесть сыра часть случилось:                         Убор с него и кожу снял.
     На дерево с тем взлетел, кое полюбилось.                          Я притчу всю коротким толком
     Оного Лисице захотелось вот поесть;                               Могу вам, господа, сказать:
     Для того, домочься б, вздумала такую лесть:                       Кто в свете сем родился волком,
     Воронову красоту, перья цвет почтивши,                            Тому лисицей не бывать.
     И его вещбу еще также похваливши,
     «Прямо, – говорила, – птицею почту тебя
     Зевсовою впредки, буде глас твой для себя
                                                                  «Письмо о пользе стекла « М.В. Ломоносова // Хрестоматия
     И услышу песнь, доброт всех твоих достойну»,           А.Н. Кожина. С. 203.
     Начал, сколько можно громче, кракать и кричать,
     Чтоб похвал последнюю получить себе печать;                               Рекомендуемая литература
     Но тем самым из его носа растворена
     Выпал на землю тот сыр. Лиска, ободрена                      Вомперский В.П. Стилистическое учение М.В. Ломоносова и
     Оною корыстью, говорит тому на смех:                   теория трех стилей. М., 1971.
     «Всем ты добр, мой Ворон; только ты без сердца мех».         Вомперский В.П. О языке и стиле «Оды на день восшест-
                                                            вия…» 1747 г. // Русский язык в школе. 1061. № 5.
Басня М.В. Ломоносова «Притча», 1748                              Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. М.,
     Лишь только шум дневной замолк,                        1963.
     Надел пастушье платье волк,                                  Илюшин А.А. О языке поэзии В.К. Тредиаковского // Русский
     И взял пастушей посох в лапу,                          язык в школе. 1969. № 4.
     Привесил к поясу рожок,                                      Шанский Н.М. Лингвистический анализ художественного
     На уши вздел широку шляпу,                             текста. Л., 1990.
     И крался тихо сквозь лесок,
     На ужин для добычи к стаду.
     Увидел там, что Жучко спит,
     Обняв пастушку, Фирс храпит,
     И овцы все лежали сряду.
     Он мог из них любую взять;
     Но не довольствуясь убором,
     Хотел прикрасить разговором
     И именем овец назвать.
     Однако чуть лишь пасть разинул,
     Раздался в роще волчей вой.
     Пастух свой сладкой сон покинул,
     И Жучко бросился с ним в бой;

                          19                                                                20