ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
5
Тема I
ЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ ДРЕВНЕЙ РУСИ
Занятие 1
Церковно-книжная разновидность
древнерусского литературного языка
Типы письменных памятниковXI–XIV вв.: тематическая спе-
циализация, социальная значимость.
Языковое единство переводной и оригинальной церковной
литературы с переводными историческими сочинениями.
Основные особенности книжно-славянской разновидности
древнерусского литературного языка; ее связь со старославянским
языком.
Тексты для анализа
«Слово
о законе и благодати» митрополита Иллариона //
Хрестоматия по истории русского языка / Сост. В.В. Иванов и др.
М., 1990. С. 207. Стр. 64–124.
Добрилово евангелие // Там же. С. 44. Стр. 15–52.
Задание
Перевести текст на русский язык. Дать полный лингвостили-
стический анализ отрывка по схеме (см. приложение 3).
Рекомендуемая литература
Верещагин Е.М., Вомперский В.П. Тысячелетние истоки рус-
ской науки // Русская речь. 1988. № 5.
Верещагин Е.М., Вомперский В.П. Как начиналось искусство
книжного слова на Руси // Русская речь. 1988. № 6.
Жуковская Л.П. Письменность в древнейшем Киеве // Рус-
ская речь. № 2.
Илларион // Словарь книжников и книжности Древней Руси
(XI – I половина XIV в.). Вып. 1. Л., 1987.
6
Копыленко М.М. О греческом влиянии на язык древнерус-
ской письменности: Семантические и фразеологические кальки //
Русская речь. 1969. № 5.
Кусков В.В. Введение христианства на Руси и древнерусская
литература // Вестник МГУ. 1988. № 4.
Мещерский Н.А. К изучению языка «Слова о законе и благо-
дати» // Труды отдела древнерусской литературы. 1976. Т. 30.
Молдаван
А.М. Древнерусский писатель Илларион // Русская
речь. 1978. № 5.
Толстой Н.И. Культура и дух церковнославянского слова //
Русская словесность. 1993. № 2.
Трубачев О.Н. В поисках единства: О возникновении славян-
ской письменности // Русская речь. 1991. № 1, 2.
Занятие 2
Собственно литературная и летописная разновидности
Жанры оригинальной светской литературы. Специфика их
языка.
Орфографическое и
морфологическое единство языка этих
произведений с языком церковных текстов.
Русская народная основа произведений светской литературы,
их лексическое своеобразие, особенности выразительных средств.
Тексты для анализа
«Повесть временных лет» // В.В. Иванова и др. Хрестоматия
по истории русского языка. С. 111. Стр. 1–19.
«Поучение» Владимира Мономаха // Там же. С. 112. Стр. 10–
45.
«Моление Даниила
Заточника» // Хрестоматия / Сост. А.Н. Ко-
жин. С. 43.
Рекомендуемая литература
Иссерлин Е.М. Лексика и фразеология «Моления» Даниила
Заточника // Филологические науки. 1980. № 3.
Тема I Копыленко М.М. О греческом влиянии на язык древнерус-
ЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ ДРЕВНЕЙ РУСИ ской письменности: Семантические и фразеологические кальки //
Русская речь. 1969. № 5.
Кусков В.В. Введение христианства на Руси и древнерусская
Занятие 1 литература // Вестник МГУ. 1988. № 4.
Церковно-книжная разновидность Мещерский Н.А. К изучению языка «Слова о законе и благо-
древнерусского литературного языка дати» // Труды отдела древнерусской литературы. 1976. Т. 30.
Молдаван А.М. Древнерусский писатель Илларион // Русская
Типы письменных памятниковXI–XIV вв.: тематическая спе-
речь. 1978. № 5.
циализация, социальная значимость.
Толстой Н.И. Культура и дух церковнославянского слова //
Языковое единство переводной и оригинальной церковной
Русская словесность. 1993. № 2.
литературы с переводными историческими сочинениями.
Трубачев О.Н. В поисках единства: О возникновении славян-
Основные особенности книжно-славянской разновидности
ской письменности // Русская речь. 1991. № 1, 2.
древнерусского литературного языка; ее связь со старославянским
языком.
Занятие 2
Тексты для анализа
Собственно литературная и летописная разновидности
«Слово о законе и благодати» митрополита Иллариона //
Жанры оригинальной светской литературы. Специфика их
Хрестоматия по истории русского языка / Сост. В.В. Иванов и др.
языка.
М., 1990. С. 207. Стр. 64–124.
Орфографическое и морфологическое единство языка этих
Добрилово евангелие // Там же. С. 44. Стр. 15–52.
произведений с языком церковных текстов.
Русская народная основа произведений светской литературы,
Задание
их лексическое своеобразие, особенности выразительных средств.
Перевести текст на русский язык. Дать полный лингвостили-
стический анализ отрывка по схеме (см. приложение 3). Тексты для анализа
«Повесть временных лет» // В.В. Иванова и др. Хрестоматия
Рекомендуемая литература
по истории русского языка. С. 111. Стр. 1–19.
Верещагин Е.М., Вомперский В.П. Тысячелетние истоки рус- «Поучение» Владимира Мономаха // Там же. С. 112. Стр. 10–
ской науки // Русская речь. 1988. № 5. 45.
Верещагин Е.М., Вомперский В.П. Как начиналось искусство «Моление Даниила Заточника» // Хрестоматия / Сост. А.Н. Ко-
книжного слова на Руси // Русская речь. 1988. № 6. жин. С. 43.
Жуковская Л.П. Письменность в древнейшем Киеве // Рус-
ская речь. № 2. Рекомендуемая литература
Илларион // Словарь книжников и книжности Древней Руси
Иссерлин Е.М. Лексика и фразеология «Моления» Даниила
(XI – I половина XIV в.). Вып. 1. Л., 1987.
Заточника // Филологические науки. 1980. № 3.
5 6
