Лексикология современного русского языка. Рублева О.Л. - 46 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

2.1.2. Компоненты лексического значения
Понятие компонента ЛЗ. Макро- и микрокомпоненты смысловой структуры слова..
Денотативный компонент ЛЗ. Денотация и референция. Сигнификативный компонент ЛЗ.
ЛЗ и понятие. Понятия обиходные и научные. Структурный (парадигматический и
синтагматический) компоненты ЛЗ. Мотивирующий компонент ЛЗ. Понятие внутренней
формы слова. Прагматический компонент ЛЗ. Эмоциональная, экспрессивная и
стилистическая окраска слова. Понятие коннотации. Методы семантического анализа.
Компонентный (семный) анализ. Понятие семы. Типология сем.
Если вернуться к определению ЛЗ, то мы увидим, что ЛЗ обусловлено целым рядом
факторов, как лингвистических, так и экстралингвистических (неязыковых). К ним
относятся, в первую очередь, реальная действительность (отношение к предмету),
мышление (отношение к понятию) и языковая система (отношение к языку). Кроме того, в
ЛЗ отражается и психическая, эмоциональная деятельность человека, его отношение к
обозначаемому, или прагматика. Эта обусловленность разными факторами и составляет
основу структуры ЛЗ, или его компонентного состава. Под компонентом понимается,
таким образом, составляющая ЛЗ, обусловленная определенным фактором, или аспектом
его рассмотрения. Эти компоненты можно считать макрокомпонентами
, в отличие от более
мелких, на которые они раскладываются, или микрокомпонентов
, о которых поговорим
чуть позже.
Каждое слово связано с определенными предметами и явлениями окружающего нас
мира, т.к. называет их. Так в ЛЗ находит выражение предметная отнесенность слова: слово
называет предметы, т.е. реалии окружающего мира, «кусочки действительности». Именно
этот аспект ЛЗ В.В. Виноградов и называл «предметно-вещественным содержанием». Связь
слова с предметом реального мира заключается в том, что в ЛЗ отражены основные
признаки называемых предметов, наиболее существенные для отличия данного слова (и
называемого им предмета) от других. По сути дела дефиниции в толковых словарях и
представляют собой перечисление этих признаков реалий. Например: ДОМ — «здание,
строение (со стенами, крышей, окнами и т.п.), созданное людьми и предназначенное для
проживания человека или его деятельности». Называемый предмет может быть не только
реально существующим, но и представляемым, воображаемым, даже «фантастическим
конструктом» (русалка, кентавр), и это тоже находит (или должно находить) отражение в
ЛЗ и его толковании. Например: ДОМОВОЙ — «по суеверным представлениям славянских
народов: добрый или злой дух, живущий в доме». При этом «предмет» здесь понимается
достаточно широко, т.е. как любая реалия: не только материальные вещи, но и
приписываемые им признаки и совершаемые ими или с ними действия и т.п. Например:
ДОМАШНИЙ — «относящийся к дому, предназначенный для дома или живущий в доме»;
ДОМОВНИЧАТЬ — «заниматься домом, домашним хозяйством». Поэтому слово
«предмет» чаще заменяют термином денотат (лат.: обозначаемое) или референт
(обозначаемый предмет), или просто означаемое. Соотнесенность слова с предметом,
реалией (денотатом, референтом) называют в этом случае денотативной (референтной)
отнесенностью, а соответствующий компонент (или аспект) ЛЗденотативным
компонентом, или денотативным значением. Термины денотат и референт иногда при
этом употребляют как синонимы, но иногда различают как общую (денотатпредмет как
представитель класса предметов) и частную (референтконкретный обозначаемый
предмет речи) предметную отнесенность (см. вышезначение и смысл): ДОМ вообще и
ДОМ, о котором я сейчас говорю; любой ДОМОВОЙ и ДОМОВОЙ А.С. ПушкинаТебя
молю, мой добрый домовой, храни селенье, лес и дикий садик мой»). Эту особенность
слова называть одновременно общее и частное хорошо выразил Л.В. Щерба в своем
«Опыте...»: «Когда я говорю философ, то это может значить какой-нибудь философ
(хотелось бы напечатать статью и философа), или всякий философ (философ привык ценить
форму) или данный философ (философ подошел к собеседнику), последнее значение по
                       2.1.2. Компоненты лексического значения
Понятие компонента ЛЗ. Макро- и микрокомпоненты смысловой структуры слова..
Денотативный компонент ЛЗ. Денотация и референция. Сигнификативный компонент ЛЗ.
ЛЗ и понятие. Понятия обиходные и научные. Структурный (парадигматический и
синтагматический) компоненты ЛЗ. Мотивирующий компонент ЛЗ. Понятие внутренней
формы слова. Прагматический компонент ЛЗ. Эмоциональная, экспрессивная и
стилистическая окраска слова. Понятие коннотации. Методы семантического анализа.
Компонентный (семный) анализ. Понятие семы. Типология сем.

       Если вернуться к определению ЛЗ, то мы увидим, что ЛЗ обусловлено целым рядом
факторов, как лингвистических, так и экстралингвистических (неязыковых). К ним
относятся, в первую очередь, реальная действительность (отношение к предмету),
мышление (отношение к понятию) и языковая система (отношение к языку). Кроме того, в
ЛЗ отражается и психическая, эмоциональная деятельность человека, его отношение к
обозначаемому, или прагматика. Эта обусловленность разными факторами и составляет
основу структуры ЛЗ, или его компонентного состава. Под компонентом понимается,
таким образом, составляющая ЛЗ, обусловленная определенным фактором, или аспектом
его рассмотрения. Эти компоненты можно считать макрокомпонентами, в отличие от более
мелких, на которые они раскладываются, или микрокомпонентов, о которых поговорим
чуть позже.
       Каждое слово связано с определенными предметами и явлениями окружающего нас
мира, т.к. называет их. Так в ЛЗ находит выражение предметная отнесенность слова: слово
называет предметы, т.е. реалии окружающего мира, «кусочки действительности». Именно
этот аспект ЛЗ В.В. Виноградов и называл «предметно-вещественным содержанием». Связь
слова с предметом реального мира заключается в том, что в ЛЗ отражены основные
признаки называемых предметов, наиболее существенные для отличия данного слова (и
называемого им предмета) от других. По сути дела дефиниции в толковых словарях и
представляют собой перечисление этих признаков реалий. Например: ДОМ — «здание,
строение (со стенами, крышей, окнами и т.п.), созданное людьми и предназначенное для
проживания человека или его деятельности». Называемый предмет может быть не только
реально существующим, но и представляемым, воображаемым, даже «фантастическим
конструктом» (русалка, кентавр), и это тоже находит (или должно находить) отражение в
ЛЗ и его толковании. Например: ДОМОВОЙ — «по суеверным представлениям славянских
народов: добрый или злой дух, живущий в доме». При этом «предмет» здесь понимается
достаточно широко, т.е. как любая реалия: не только материальные вещи, но и
приписываемые им признаки и совершаемые ими или с ними действия и т.п. Например:
ДОМАШНИЙ — «относящийся к дому, предназначенный для дома или живущий в доме»;
ДОМОВНИЧАТЬ — «заниматься домом, домашним хозяйством». Поэтому слово
«предмет» чаще заменяют термином денотат (лат.: обозначаемое) или референт
(обозначаемый предмет), или просто означаемое. Соотнесенность слова с предметом,
реалией (денотатом, референтом) называют в этом случае денотативной (референтной)
отнесенностью, а соответствующий компонент (или аспект) ЛЗ — денотативным
компонентом, или денотативным значением. Термины денотат и референт иногда при
этом употребляют как синонимы, но иногда различают как общую (денотат — предмет как
представитель класса предметов) и частную (референт — конкретный обозначаемый
предмет речи) предметную отнесенность (см. выше — значение и смысл): ДОМ вообще и
ДОМ, о котором я сейчас говорю; любой ДОМОВОЙ и ДОМОВОЙ А.С. Пушкина («Тебя
молю, мой добрый домовой, храни селенье, лес и дикий садик мой»). Эту особенность
слова называть одновременно общее и частное хорошо выразил Л.В. Щерба в своем
«Опыте...»: «Когда я говорю философ, то это может значить какой-нибудь философ
(хотелось бы напечатать статью и философа), или всякий философ (философ привык ценить
форму) или данный философ (философ подошел к собеседнику), последнее значение по