Лексикология современного русского языка. Рублева О.Л. - 57 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

данное явление для разговорной речи, ср.: уже год как сидит (в тюрьме), хорошо готовит
(еду), бежали (из заключения) двое и т.п. Сужение и расширение значенияочень
активный процесс в русском языке, приводящий нередко к историческому изменению
значений и утрате первичного (мотивированного) значения. Например, в современном
русском языке произошло сужение значения в словах: ПИВО (первоначальновообще
«питье»), МУЖ (первоначальновообще «мужчина»), КАЗНЬ (первоначальновообще
«наказание») и др. Расширение значения произошло в слове ЧЕРНИЛА (первоначально
«черная» «жидкость для письма»). При этом следует отметить, что сужение/расширение
значения осуществляется в пределах того же самого понятия, в отличие от переноса
названия на другое понятие, родовая сема (архисема) не изменяется.
2. Перенос названияэто всегда смена понятия А на понятие В (в отличие от
родовидового сдвига, смещения). Например: СТОЛ-1 — «мебель» и СТОЛ-2 — «еда»,
ДОМ-1 — «здание» и ДОМ-2 — «семья», ЛИСА-1 — «животное» и ЛИСА-2 «человек». В
русском языке продуктивны два типа переносаметафора (перенос на основе сходства
понятий) и метонимия (перенос на основе смежности понятий). При этом, как уже
говорилось, меняется родовая сема (архисема): А > В.
Метафорический перенос (метафора) осуществляется на основе сходства понятий
по какому-либо признаку. Это можно изобразить с помощью формулы: A c > B c.
Пример метафорического переноса:
ЛИСА 1) животное (хитрое) А (с)
2) человек, хитрый В с
В ЛЗ этих ЛСВ есть интегральная (одинаковая) сема — «с» ; второе значение
образовано от первого на основе метафорического переноса с А на В (по сходству признака
«с» — «хитрость»).
Метафорический перенос может происходить на основе сходства: формы (нос
лодки, гребень гор, языки пламени), цвета (золото волос), звучания (дождь барабанит, ветер
воет), свойства (холодный взгляд, тяжелое чувство, железный характер), действия (открыть
мир, играть словами, строить планы), функции (дворник автомобиля) и т.п. — последняя
модель называется функциональной метафорой.
У одного и того же слова может быть несколько производных значений на основе
переноса по сходству разных признаков разных понятий:
КАМЕНЬ 1) порода, тяжелая, твердая (бросить камень)
2) чувство, тяжелое (на душе камень)
3) характер, твердый (сердце не камень)
ЗОЛОТО 1) металл, желтый, драгоценный (кольцо из золота)
2) предмет, желтый (золото пшеницы)
3) качество, драгоценное (характерзолото)
Метонимический перенос (метонимия) осуществляется на основе смежности
понятий: пространственной, временной, логической, количественной, ассоциативной и т.п.
При этом архисема первого значения становится дифференциальной (или потенциальной)
семой второго (или наоборот). Это можно изобразить с помощью формулы: А b > B (a).
Пример метонимического переноса:
СТОЛ 1) Мебель, для еды A b
2) (Застольная) еда B (а)
Метонимический перенос очень продуктивен в русском языке. Особенно часто
встречаются следующие модели переноса на основе смежности:
данное явление для разговорной речи, ср.: уже год как сидит (в тюрьме), хорошо готовит
(еду), бежали (из заключения) двое и т.п. Сужение и расширение значения — очень
активный процесс в русском языке, приводящий нередко к историческому изменению
значений и утрате первичного (мотивированного) значения. Например, в современном
русском языке произошло сужение значения в словах: ПИВО (первоначально — вообще
«питье»), МУЖ (первоначально — вообще «мужчина»), КАЗНЬ (первоначально — вообще
«наказание») и др. Расширение значения произошло в слове ЧЕРНИЛА (первоначально —
«черная» «жидкость для письма»). При этом следует отметить, что сужение/расширение
значения осуществляется в пределах того же самого понятия, в отличие от переноса
названия на другое понятие, родовая сема (архисема) не изменяется.
        2. Перенос названия — это всегда смена понятия А на понятие В (в отличие от
родовидового сдвига, смещения). Например: СТОЛ-1 — «мебель» и СТОЛ-2 — «еда»,
ДОМ-1 — «здание» и ДОМ-2 — «семья», ЛИСА-1 — «животное» и ЛИСА-2 «человек». В
русском языке продуктивны два типа переноса — метафора (перенос на основе сходства
понятий) и метонимия (перенос на основе смежности понятий). При этом, как уже
говорилось, меняется родовая сема (архисема): А > В.
        Метафорический перенос (метафора) осуществляется на основе сходства понятий
по какому-либо признаку. Это можно изобразить с помощью формулы: A c > B c.
        Пример метафорического переноса:
        ЛИСА 1) животное (хитрое) А (с)
        2) человек, хитрый В с
        В ЛЗ этих ЛСВ есть интегральная (одинаковая) сема — «с» ; второе значение
образовано от первого на основе метафорического переноса с А на В (по сходству признака
«с» — «хитрость»).
        Метафорический перенос может происходить на основе сходства: формы (нос
лодки, гребень гор, языки пламени), цвета (золото волос), звучания (дождь барабанит, ветер
воет), свойства (холодный взгляд, тяжелое чувство, железный характер), действия (открыть
мир, играть словами, строить планы), функции (дворник автомобиля) и т.п. — последняя
модель называется функциональной метафорой.
        У одного и того же слова может быть несколько производных значений на основе
переноса по сходству разных признаков разных понятий:

      КАМЕНЬ 1) порода, тяжелая, твердая (бросить камень)
      2) чувство, тяжелое (на душе камень)
      3) характер, твердый (сердце не камень)

      ЗОЛОТО 1) металл, желтый, драгоценный (кольцо из золота)
      2) предмет, желтый (золото пшеницы)

      3) качество, драгоценное (характер — золото)
      Метонимический перенос (метонимия) осуществляется на основе смежности
понятий: пространственной, временной, логической, количественной, ассоциативной и т.п.
При этом архисема первого значения становится дифференциальной (или потенциальной)
семой второго (или наоборот). Это можно изобразить с помощью формулы: А b > B (a).
Пример метонимического переноса:

      СТОЛ 1) Мебель, для еды A b
      2) (Застольная) еда B (а)

      Метонимический перенос очень продуктивен в русском языке. Особенно часто
встречаются следующие модели переноса на основе смежности: