Лексикология современного русского языка. Рублева О.Л. - 58 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

место > лицо (светлый класс > дружный класс, просторная аудитория >
внимательная аудитория, новая школа > вся школа смеялась);
действие > место (выполнить работу > приехать на работу, совершить остановку
> выйти на остановке, посылка продуктов > тяжелая посылка);
материал > изделие (фарфор и бронза на столе, выставка акварели);
дерево > плод (компот из вишни, зеленый виноград, кислая слива);
автор > произведение (читать Чехова, взять в библиотеке Блока);
часть > целое (голова коровы > в стаде сто голов) и т.п. (Такую модель переноса по
смежности называют еще синекдохой).
Значение слова описывается (толкуется) в толковых и семантических словарях (см.
список толковых и семантических словарей; о способах толкования говорилось в 1.2.2.)
Многозначные слова представлены в толковых словарях всей совокупностью лексико-
семантических вариантов, которые нумеруются (1, 2, 3 и т.д.). Однако, поскольку процесс
лексико-семантического производства диахроничен, новые значения, появившиеся у слова,
имеют разную степень самостоятельности, закрепленности их в языке. Поэтому часто
наряду с самостоятельным значением некоторые словари выделяют оттенок основного
значения (с помощью какого-либо лексикографического знака, чаще всего ||). Например:
СТОЛ. 1. Род мебели, на который ставят что-л. при работе, еде.
2. Такой предмет мебели со всем, что поставлено на нем для еды (Собирать на стол,
приглашать к столу).
|| То, что подается, ставится гостям для еды, угощенья (Богатый стол. Праздничный
стол.)
|| Прием пищи, еда. (За столом не говорят.)
|| Столование, питание. (Снять комнату со столом.)
3. Пища, еда, съестное (Расходы на стол.)
|| Вид пищи, еды, режим питания. (Молочный стол.).
Словарь русского языка» АН в 4-х тт. под ред. А.П. Евгеньевой)
В кратких словарях (например, в однотомном «Словаре русского языка»
С.И. Ожегова) оттенки значения (и некоторые производные значения) не выделяются. Ср.:
СТОЛ. 1. Предмет мебели
2. Еда, пища.
В семантических словарях (например, в «Русском семантическом словаре» под ред.
Н.Ю. Шведовой) каждое слово описывается только в его одном ЛСВ. Поскольку данный
словарь является еше и тематическим, то ЛСВ оказываются распределенными по разным
семантическим полям и ЛСГ. Например, ЛИСА-1 войдет в семантическое поле
«животные», а ЛИСА-2 в семантическое поле «человек» на основе разницы их родовой
семы (понятие А и понятие В), а ЛСГ объединяются на основе тождества интегральных
видовых сем (с), например, «характеристика человека» (ЛИСА-2, ОСЕЛ-2, МЕДВЕДЬ-2 и
т.п.). То же и со словом СТОЛ: СТОЛ-1 входит в ЛСГ «мебель», а СТОЛ-2 в ЛСГ «еда».
Многозначность слова, таким образом, является результатом лексико-
семантического варьирования слова, процесса лексико-семантической производности, или
семантической деривации. Первоначально каждое слово однозначно, многозначность
явление вторичное. «Провоцирует» появление новых значений компонентный характер ЛЗ,
в котором все компоненты носят как бы потенциальный характер, но каждый из
компонентов в зависимости от употребления в речи, контекста либо затушевывается, либо
выдвигается на передний план, актуализируется. Например, сравните разные употребления
слова ОКНО, значение которого складывается из следующих компонентов (многие из них
потенциальные): «отверстие» (А), «в стене дома» (b), «с рамой» (с) «и «стеклом» (d) ,
«для пропуска света»(e) «и воздуха» (f), «для связи с внешним миром» (k). В разных
ситуациях актуальными оказываются разные семы: в комнате два окна (А b); поставить
пластиковые окна (с); разбить окно (d); сядь поближе к окну, а то темно (е); закрой окно,
      место > лицо (светлый класс > дружный класс, просторная аудитория >
внимательная аудитория, новая школа > вся школа смеялась);
      действие > место (выполнить работу > приехать на работу, совершить остановку
> выйти на остановке, посылка продуктов > тяжелая посылка);
      материал > изделие (фарфор и бронза на столе, выставка акварели);
      дерево > плод (компот из вишни, зеленый виноград, кислая слива);
      автор > произведение (читать Чехова, взять в библиотеке Блока);
      часть > целое (голова коровы > в стаде сто голов) и т.п. (Такую модель переноса по
смежности называют еще синекдохой).
      Значение слова описывается (толкуется) в толковых и семантических словарях (см.
список толковых и семантических словарей; о способах толкования говорилось в 1.2.2.)
Многозначные слова представлены в толковых словарях всей совокупностью лексико-
семантических вариантов, которые нумеруются (1, 2, 3 и т.д.). Однако, поскольку процесс
лексико-семантического производства диахроничен, новые значения, появившиеся у слова,
имеют разную степень самостоятельности, закрепленности их в языке. Поэтому часто
наряду с самостоятельным значением некоторые словари выделяют оттенок основного
значения (с помощью какого-либо лексикографического знака, чаще всего ||). Например:

        СТОЛ. 1. Род мебели, на который ставят что-л. при работе, еде.
        2. Такой предмет мебели со всем, что поставлено на нем для еды (Собирать на стол,
приглашать к столу).
        || То, что подается, ставится гостям для еды, угощенья (Богатый стол. Праздничный
стол.)
        || Прием пищи, еда. (За столом не говорят.)
        || Столование, питание. (Снять комнату со столом.)
        3. Пища, еда, съестное (Расходы на стол.)
        || Вид пищи, еды, режим питания. (Молочный стол.).
        («Словарь русского языка» АН в 4-х тт. под ред. А.П. Евгеньевой)
        В кратких словарях (например, в однотомном «Словаре русского языка»
С.И. Ожегова) оттенки значения (и некоторые производные значения) не выделяются. Ср.:
        СТОЛ. 1. Предмет мебели…
        2. Еда, пища.
        В семантических словарях (например, в «Русском семантическом словаре» под ред.
Н.Ю. Шведовой) каждое слово описывается только в его одном ЛСВ. Поскольку данный
словарь является еше и тематическим, то ЛСВ оказываются распределенными по разным
семантическим полям и ЛСГ. Например, ЛИСА-1 войдет в семантическое поле
«животные», а ЛИСА-2 в семантическое поле «человек» на основе разницы их родовой
семы (понятие А и понятие В), а ЛСГ объединяются на основе тождества интегральных
видовых сем (с), например, «характеристика человека» (ЛИСА-2, ОСЕЛ-2, МЕДВЕДЬ-2 и
т.п.). То же и со словом СТОЛ: СТОЛ-1 входит в ЛСГ «мебель», а СТОЛ-2 в ЛСГ «еда».
        Многозначность слова, таким образом, является результатом лексико-
семантического варьирования слова, процесса лексико-семантической производности, или
семантической деривации. Первоначально каждое слово однозначно, многозначность —
явление вторичное. «Провоцирует» появление новых значений компонентный характер ЛЗ,
в котором все компоненты носят как бы потенциальный характер, но каждый из
компонентов в зависимости от употребления в речи, контекста либо затушевывается, либо
выдвигается на передний план, актуализируется. Например, сравните разные употребления
слова ОКНО, значение которого складывается из следующих компонентов (многие из них
— потенциальные): «отверстие» (А), «в стене дома» (b), «с рамой» (с) «и «стеклом» (d) ,
«для пропуска света»(e) «и воздуха» (f), «для связи с внешним миром» (k). В разных
ситуациях актуальными оказываются разные семы: в комнате два окна (А b); поставить
пластиковые окна (с); разбить окно (d); сядь поближе к окну, а то темно (е); закрой окно,