ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
ЛЗ слова обычно реализуется в контексте. Контекст — это словесное окружение
данного слова, достаточное для объективации его ЛЗ. Возможность употребления слова в
определенном контексте зависит от семантической валентности слова (способности слова
вступать в сочетания с другими словами), о которой мы уже говорили в связи с основными
признаками слова (см. 1.1.1.). Таким образом, слово и контекст находятся во
взаимообусловленной связи: сама возможность определенного контекста обусловлена
семантикой слова (т.н. закон семантического согласования — подробнее об этом будет
разговор позже, в следующей главе), в то же время реализация определенной семантики
часто обусловлена контекстом, зачастую довольно ограниченном. В последнем случае и
говорят о несвободных, или связанных ЛЗ, т.е. обусловленных либо лексически
(лексической сочетаемостью) либо грамматически. Впервые довольно подробную
классификацию типов связанных (обусловленных) значений дал В.В. Виноградов в
указанной статье.
Сочетаемость слова, таким образом, может быть относительно свободной
(например, можно сказать зеленая трава, зеленые щи, зеленая молодежь, но нельзя —
зеленое настроение, зеленое сочинение). ЛЗ слов со свободной сочетаемостью тоже
называются свободными (термин В.В. Виноградова). Однако не все слова и значения (ЛСВ)
обладают свободной сочетаемостью. Чаще всего это прямые, основные значения слов.
Значения же производные, переносные нередко ограничены в свободе сочетаемости самой
системой языка, лексическим или грамматическим контекстом. Такие значения называются
связанными. Например, в синонимическом ряду слов коричневый, каштановый, карий,
гнедой только первое слово обладает свободным ЛЗ и свободной сочетаемостью
(коричневые глаза, волосы, платья, туфли; но: карие глаза, каштановые волосы, гнедой
конь). Сочетаемость слова может быть лексической (с определенными лексемами в
зависимости от их значения) и грамматической (с определенными словоформами и в
определенных синтаксических конструкциях, обусловленных грамматическим свойствами
слова). В зависимости от того или другого и различаются типы связанных значений.
I. Значения, ограниченные лексической системой языка.
А) Лексически связанные значения. Это лексические значения, реализующиеся в
очень ограниченных контекстах: обычно со словами определенной лексико-семантической
группы. В толковых словарях при таких значениях ставится ограничительная помета,
указывающая на данную группу слов. Например:
ЗЕЛЕНЫЙ. 2. Бледный (о цвете лица). 5. Недозрелый (о плодах).
ЖУРЧАТЬ. 1. Издавать булькающие звуки (о воде).
Б) Фразеологически связанные значения
. Эти значения близки предыдущим: их
реализация возможна тоже в определенном лексическом контексте. Однако, в отличие от
лексически связанных, они реализуются в сочетании лишь с одним определенным словом
(или двумя-тремя, его синонимами). Так, фразеологически связанными будут значения слов
КАРИЙ «(темно-коричневый»), ПРОЛИВНОЙ («очень сильно льющийся») в сочетаниях:
карие глаза (очи), проливной дождь. Связи таких слов обусловлены традицией
употребления. Поскольку ограничение сочетаемости приводит к устойчивости
употребления, такие сочетания приобретают статус фразеологических (В.В. Виноградов в
статье «Об основных типах фразеологических единиц» называет их фразеологическими
сочетаниями), фразеологизмов, отсюда и название типа значения — фразеологически
связанные: т.е. слова с таким значением оказываются компонентами фразеологических
сочетаний (чревато
последствиями, расквасить нос, закадычный друг, кромешная тьма и
др.) В толковых словарях при таких значениях тоже ставится ограничительная помета,
указывающая на слова, с которыми данное слово в указанном значении сочетается.
Например:
ЗАКЛЯТЫЙ. 1. О враге, противнике: непримиримый, вечный. Заклятый враг.
Заклятая противница большого света (Тург.)
ЛЗ слова обычно реализуется в контексте. Контекст — это словесное окружение данного слова, достаточное для объективации его ЛЗ. Возможность употребления слова в определенном контексте зависит от семантической валентности слова (способности слова вступать в сочетания с другими словами), о которой мы уже говорили в связи с основными признаками слова (см. 1.1.1.). Таким образом, слово и контекст находятся во взаимообусловленной связи: сама возможность определенного контекста обусловлена семантикой слова (т.н. закон семантического согласования — подробнее об этом будет разговор позже, в следующей главе), в то же время реализация определенной семантики часто обусловлена контекстом, зачастую довольно ограниченном. В последнем случае и говорят о несвободных, или связанных ЛЗ, т.е. обусловленных либо лексически (лексической сочетаемостью) либо грамматически. Впервые довольно подробную классификацию типов связанных (обусловленных) значений дал В.В. Виноградов в указанной статье. Сочетаемость слова, таким образом, может быть относительно свободной (например, можно сказать зеленая трава, зеленые щи, зеленая молодежь, но нельзя — зеленое настроение, зеленое сочинение). ЛЗ слов со свободной сочетаемостью тоже называются свободными (термин В.В. Виноградова). Однако не все слова и значения (ЛСВ) обладают свободной сочетаемостью. Чаще всего это прямые, основные значения слов. Значения же производные, переносные нередко ограничены в свободе сочетаемости самой системой языка, лексическим или грамматическим контекстом. Такие значения называются связанными. Например, в синонимическом ряду слов коричневый, каштановый, карий, гнедой только первое слово обладает свободным ЛЗ и свободной сочетаемостью (коричневые глаза, волосы, платья, туфли; но: карие глаза, каштановые волосы, гнедой конь). Сочетаемость слова может быть лексической (с определенными лексемами в зависимости от их значения) и грамматической (с определенными словоформами и в определенных синтаксических конструкциях, обусловленных грамматическим свойствами слова). В зависимости от того или другого и различаются типы связанных значений. I. Значения, ограниченные лексической системой языка. А) Лексически связанные значения. Это лексические значения, реализующиеся в очень ограниченных контекстах: обычно со словами определенной лексико-семантической группы. В толковых словарях при таких значениях ставится ограничительная помета, указывающая на данную группу слов. Например: ЗЕЛЕНЫЙ. 2. Бледный (о цвете лица). 5. Недозрелый (о плодах). ЖУРЧАТЬ. 1. Издавать булькающие звуки (о воде). Б) Фразеологически связанные значения. Эти значения близки предыдущим: их реализация возможна тоже в определенном лексическом контексте. Однако, в отличие от лексически связанных, они реализуются в сочетании лишь с одним определенным словом (или двумя-тремя, его синонимами). Так, фразеологически связанными будут значения слов КАРИЙ «(темно-коричневый»), ПРОЛИВНОЙ («очень сильно льющийся») в сочетаниях: карие глаза (очи), проливной дождь. Связи таких слов обусловлены традицией употребления. Поскольку ограничение сочетаемости приводит к устойчивости употребления, такие сочетания приобретают статус фразеологических (В.В. Виноградов в статье «Об основных типах фразеологических единиц» называет их фразеологическими сочетаниями), фразеологизмов, отсюда и название типа значения — фразеологически связанные: т.е. слова с таким значением оказываются компонентами фразеологических сочетаний (чревато последствиями, расквасить нос, закадычный друг, кромешная тьма и др.) В толковых словарях при таких значениях тоже ставится ограничительная помета, указывающая на слова, с которыми данное слово в указанном значении сочетается. Например: ЗАКЛЯТЫЙ. 1. О враге, противнике: непримиримый, вечный. Заклятый враг. Заклятая противница большого света (Тург.)
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- …
- следующая ›
- последняя »