Лексикология современного русского языка. Рублева О.Л. - 61 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

номинативную функцию с характерологической (экспрессивной), т.е. не просто называют
предмет или понятие, но и выражают к нему отношение, дают оценку. В.В.Виноградов
называл такие значения экспрессивно-синонимическими, т.к. они обычно реализуются
через посредство номинативных синонимов. Ср. кляча и лошадь, дрыхнуть и спать и т.п.
5. С точки зрения генетической (т.е. происхождения, производности, или деривации)
подразделяются значения производные и непроизводные. Как уже отмечалось,
производные значенияэто вторичные значения, возникшие в результате процесса
лексико-семантической производности. Непроизводными в таком случае оказываются
первичные значения, которые в словарях обычно отмечаются номером 1. Они являются
исходными для производных значений. Однако понятие исходного значения всегда
относительно (производного), поэтому при цепочечной (а не радиальной) полисемии (см.
об этом 2.1.3) исходным (для последующего значения) может быть и производное от
предыдущего значение (см. пример с ЛСВ СТОЛ-1, СТОЛ-2, СТОЛ-3, где СТОЛ-1
мебель для еды») исходное для СТОЛ-2 («еда»), а СТОЛ-2, производное от СТОЛ-1, в то
же время является исходным для производного (от него) СТОЛ-3 («вид еды»).
6. С точки зрения мотивированности значения бывают мотивированными (т.е.
объяснимыми с помощью другого значения или слова) и немотивированными
(необъяснимыми). Данная классификация близка предыдущей, т.к. производные значения
всегда мотивированы (исходным значением), т.к. являются вторичными. Такая мотивация
называется семантической. Так, значение ЛСВ СТОЛ-2 мотивировано ЛСВ СТОЛ-1.
Значение может быть мотивировано и другим словом. Такая мотивация называется
словообразовательной. Например, значение слова СТОЛИКмаленький стол»)
мотивировано словом СТОЛ.
7. С точки зрения денотата (т.е. соотнесенности с называемым предметом, реалией)
традиционно различают значения прямые и переносные. Прямыми называют ЛЗ слов,
связанных с денотатом непосредственно (т.е. прямоотсюда и термин). Например,
ЛИСА-1 (Рыжая лиса). Переносные значения связаны с денотатом не прямо, а
опосредованно, т.е. через посредство прямого (обычно исходного для него) значения.
Например, ЛИСА-2 (Ну, ты и лиса!) Таким образом, переносные значения всегда
производны и мотивированны (исходным прямым значением). Переносные значения
бывают метафорические и метонимические (см. 2.1.3.). Чаще всего (особенно в
лексикографической практике) переносными считают только метафору, да и то не всякую, а
только с так называемой «живой образностью», т.е. с явно осознаваемым образом
сравнения (ведь метафораэто свернутое сравнение, образ, основанный на сходстве).
Поэтому многие генетически возникшие на основе метафорического переноса значения со
временем перестают восприниматься как образные (в таком случае различают образную и
безобразную, т.е. с потухшей образностью метафору), т.е. переносные, и такие значения в
словарях рассматриваются как прямые. (Например, нос лодки или ствол пушки). Иногда их
называют номинативно-производными (В.В.Виноградов) или вторичными номинативными
значениями (Л.А.Качаева). Помета «перенпри таких значениях обычно не ставится, хотя
генетически они переносные.
8. С точки зрения сигнификата (понятийной отнесенности слова) подразделяют
(Б.П. Головин) значения конкретные и абстрактные (ср.: унылый вид за окном и вид на
будущее), а также обиходные и научные (терминологические), о которых мы уже
говорили в связи с сигнификативным компонентом семантики слова (см. 2.1.1.), т.к. это,
скорее всего, не тип ЛЗ, а его характер.
9. С точки зрения парадигматики выделяют значения синонимические (например,
голова, головка, головушка, башка, котелок) и антонимические (голованоги как «верх»
и «низ»: поставить с ног на голову).
10. С точки зрения синтагматики
(употребления в контексте, сочетаемости)
выделяют значения свободные
(не зависимые от контекста) и связанные (обусловленные
контекстом).
номинативную функцию с характерологической (экспрессивной), т.е. не просто называют
предмет или понятие, но и выражают к нему отношение, дают оценку. В.В.Виноградов
называл такие значения экспрессивно-синонимическими, т.к. они обычно реализуются
через посредство номинативных синонимов. Ср. кляча и лошадь, дрыхнуть и спать и т.п.
       5. С точки зрения генетической (т.е. происхождения, производности, или деривации)
подразделяются значения производные и непроизводные. Как уже отмечалось,
производные значения — это вторичные значения, возникшие в результате процесса
лексико-семантической производности. Непроизводными в таком случае оказываются
первичные значения, которые в словарях обычно отмечаются номером 1. Они являются
исходными для производных значений. Однако понятие исходного значения всегда
относительно (производного), поэтому при цепочечной (а не радиальной) полисемии (см.
об этом 2.1.3) исходным (для последующего значения) может быть и производное от
предыдущего значение (см. пример с ЛСВ СТОЛ-1, СТОЛ-2, СТОЛ-3, где СТОЛ-1
(«мебель для еды») исходное для СТОЛ-2 («еда»), а СТОЛ-2, производное от СТОЛ-1, в то
же время является исходным для производного (от него) СТОЛ-3 («вид еды»).
       6. С точки зрения мотивированности значения бывают мотивированными (т.е.
объяснимыми с помощью другого значения или слова) и немотивированными
(необъяснимыми). Данная классификация близка предыдущей, т.к. производные значения
всегда мотивированы (исходным значением), т.к. являются вторичными. Такая мотивация
называется семантической. Так, значение ЛСВ СТОЛ-2 мотивировано ЛСВ СТОЛ-1.
Значение может быть мотивировано и другим словом. Такая мотивация называется
словообразовательной. Например, значение слова СТОЛИК («маленький стол»)
мотивировано словом СТОЛ.
       7. С точки зрения денотата (т.е. соотнесенности с называемым предметом, реалией)
традиционно различают значения прямые и переносные. Прямыми называют ЛЗ слов,
связанных с денотатом непосредственно (т.е. прямо — отсюда и термин). Например,
ЛИСА-1 (Рыжая лиса). Переносные значения связаны с денотатом не прямо, а
опосредованно, т.е. через посредство прямого (обычно исходного для него) значения.
Например, ЛИСА-2 (Ну, ты и лиса!) Таким образом, переносные значения всегда
производны и мотивированны (исходным прямым значением). Переносные значения
бывают метафорические и метонимические (см. 2.1.3.). Чаще всего (особенно в
лексикографической практике) переносными считают только метафору, да и то не всякую, а
только с так называемой «живой образностью», т.е. с явно осознаваемым образом
сравнения (ведь метафора — это свернутое сравнение, образ, основанный на сходстве).
Поэтому многие генетически возникшие на основе метафорического переноса значения со
временем перестают восприниматься как образные (в таком случае различают образную и
безобразную, т.е. с потухшей образностью метафору), т.е. переносные, и такие значения в
словарях рассматриваются как прямые. (Например, нос лодки или ствол пушки). Иногда их
называют номинативно-производными (В.В.Виноградов) или вторичными номинативными
значениями (Л.А.Качаева). Помета «перен.» при таких значениях обычно не ставится, хотя
генетически они переносные.
       8. С точки зрения сигнификата (понятийной отнесенности слова) подразделяют
(Б.П. Головин) значения конкретные и абстрактные (ср.: унылый вид за окном и вид на
будущее), а также обиходные и научные (терминологические), о которых мы уже
говорили в связи с сигнификативным компонентом семантики слова (см. 2.1.1.), т.к. это,
скорее всего, не тип ЛЗ, а его характер.
       9. С точки зрения парадигматики выделяют значения синонимические (например,
голова, головка, головушка, башка, котелок) и антонимические (голова — ноги как «верх»
и «низ»: поставить с ног на голову).
       10. С точки зрения синтагматики (употребления в контексте, сочетаемости)
выделяют значения свободные (не зависимые от контекста) и связанные (обусловленные
контекстом).