Многомерность текста: понимание и интерпретация. Щирова И.А - 281 стр.

UptoLike

Рубрика: 

6.1. Проблемы интерпретации в науке: уточнение исходных понятий
281
сится к нему как к объекту исследования, т. е. осознанно,
проверяя первое субъективное впечатление при помощи
того арсенала методик, которыми владеет [Есин, 2000:
163]. Очевидны параллели этих выводов с теми прочтения
ми текcта, которые У. Эко закрепляет за «наивным читате
лем» и «искушенным читателем» во многих своих работах.
Говоря об интерпретации как об объекте изучения, ра
зумно вспомнить слова В. З. Демьянкова: этот объект по
зволяет филологии, литературоведению, философии
языка и лингвистике обрести «общий язык, общие интере
сы и общий материал для исследования»
296
(курсив мой. –
И. Щ.). В интерпретативной компоненте современной на
учной парадигмы видят результат кардинального пере
осмысления основ гуманитарного знания, которое имело
место в ХХ века. Именно в это время категории «комму
никация» и «диалог», подразумевающие текучесть и бес
конечность мира, обретают статус базовых категорий фи
лософии. Начинает активно разрабатываться с позиций
природы и функций вторая составляющая коммуникатив
ной диады «автор – читатель», ранее подвергавшаяся не
заслуженному игнорированию. Актуализация чувств и
мыслей, воплощающих авторское начало и объективируе
мых в тексте, признается возможной лишь при условии и
в процессе их восприятия активной интерпретирующей
инстанцией. Осмысление «возобновляемой коммуника
ции» – так называет интерпретацию немецкий соци
альный философ и социолог Юрген Хабермас
297
– исходит
296
Демьянков В. З. Лингвистическая интерпретация текста: универсаль
ные и национальные (идеоэтические) стратегии // Язык и культура. Факты
и ценности. М., 2001. С. 309.
297
Хабермас Ю. Моральное сознание и коммуникативное действие. СПб.,
2001. С. 51.