Многомерность текста: понимание и интерпретация. Щирова И.А - 348 стр.

UptoLike

Рубрика: 

Глава 6. Интерпретация текста: проблемы, подходы, возможные решения
348
ность встретиться с Гомером, я бы с радостью отказался от
такой встречи»
383
. Структурное начало «новой критики»
наиболее отчетливо иллюстрировал термин «ересь пара
фразы» (heresy of paraphrase). Он подразумевал невоз
можность передать результат интерпретации (сущность
литературного произведения) в виде выжимки текста, по
скольку в этом случае используются не имманентные тек
сту термины и структуры
384
.
По мысли упоминавшегося выше английского литера
туроведа и психолога Айвора Ричардса (1893–1979), под
линное представление о произведении дает лишь тщатель
ный анализ денотативных и коннотативных значений
слов, которые его составляют, а также их соотношений.
Вне этих слов ни автор, ни читатель ничего о произведе
нии не знают. Ричардс ясно озвучивает это мнение. «Мои
идеи, – пишет он в работе “Поэтическое творчество и по
этический анализ”, – в широком понимании заложены в
моем языке: во взаимоотношении слов, которое направля
ет мой выбор использования этих слов». Не всегда осо
знанные взаимные влияния слов в одинаковой мере при
надлежат литературному процессу и литературному ана
лизу. Выбирая слова, поэт позволяет им управлять его вы
бором так, как он надеется, и читатель позволяет управ
лять его выбором. Читатель в понимании, анализе и оцен
ке произведения может «в точности следовать за поэтом»,
однако самым важным является то, что оба они контроли
руются языком и ограничены его пониманием. «Стихи со
здают слова, а не поэты», соответственно, главные недо
статки интерпретации – произвольность и бездоказатель
383
Ричардс А. А. Поэтическое творчество и литературный анализ // Новое
в зарубежной лингвистике. Вып. IX. М., 1980. С. 327.
384
CЗЛ. С. 47–49.