ВУЗ:
Рубрика:
4
ных механизмов восприятия и продуцирования иноязычных высказываний, ко-
торые сопрягаются с понятием речевой компетенции и, естественно, коммуни-
кативной компетенции. Коммуникативная компетенция определяется как спо-
собность человека ориентироваться в различной обстановке, а именно его уме-
ние оценивать ситуацию с учетом темы, задач, коммуникативных установок,
возникающих у участников до и во время беседы
.
Коммуникативная компетенция включает языковую и речевую; она же
обязательно вбирает в себя и знание культуры страны изучаемого языка. В ус-
ловиях межкультурного общения необходимо знание культуры (в широком
смысле), психологии поведения, менталитета народа, проживающего в стране
изучаемого языка.
Комплексное изучение всех компонентов различного вида компетенций с
позиции современной лингвистики и
методики преподавания иностранных
языков позволяет не только составить полное представление о том, что значит
“владеть языком”, но и владеть языком на практике. Полное освоение ино-
странного языка послужит основой к усвоению переводческих компетенций на
старших курсах и к профессиональной подготовке переводчика на факультете
лингвистики и межкультурной коммуникации Волгоградского государственно-
го
университета.
ных механизмов восприятия и продуцирования иноязычных высказываний, ко- торые сопрягаются с понятием речевой компетенции и, естественно, коммуни- кативной компетенции. Коммуникативная компетенция определяется как спо- собность человека ориентироваться в различной обстановке, а именно его уме- ние оценивать ситуацию с учетом темы, задач, коммуникативных установок, возникающих у участников до и во время беседы. Коммуникативная компетенция включает языковую и речевую; она же обязательно вбирает в себя и знание культуры страны изучаемого языка. В ус- ловиях межкультурного общения необходимо знание культуры (в широком смысле), психологии поведения, менталитета народа, проживающего в стране изучаемого языка. Комплексное изучение всех компонентов различного вида компетенций с позиции современной лингвистики и методики преподавания иностранных языков позволяет не только составить полное представление о том, что значит “владеть языком”, но и владеть языком на практике. Полное освоение ино- странного языка послужит основой к усвоению переводческих компетенций на старших курсах и к профессиональной подготовке переводчика на факультете лингвистики и межкультурной коммуникации Волгоградского государственно- го университета. 4
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- …
- следующая ›
- последняя »