ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
8
каждое английское слово примерно с 1000  г.н .э.,  и  зафиксировать  в 
историческом  порядке все его   значения и употребления, иллюстрируя его  
развитие  цитатами из  английских  письменных  текстов.  Первое  издание 
состояло  из 10  томов,  и  выходило  в  свет   в  1884-1928  гг.  Словарь   был 
переиздан в 1933 г. в 12-ти томах с однотомным   дополнением . В период  
между 1972  и 1986  было  добавлено еще  четыре   тома.  Этот  памятник 
английской  лексикографии  состоит  из 290  тыс.  словарных  статей  и 
примерно 2,5 млн . цитат, занимающих 22 тыс. страниц.  
В  Германии  лексикография  стала   активно  развиваться  благодаря 
усилиям   братьев   Гримм.  Именно  они  начали  работу   по   созданию 
«Немецкого   словаря»  (“Deutsches Wörterbuch”).  В  словарную  статью  
включалась  разнообразная информация о слове: и толкование значения, и 
этимология, и примеры   употребления. На  завершение проекта ушло более 
века . Работа была  начата в 1854г. и завершена только в 1960 г.  
Первым  известным  американским лексикографом  был Ной Уэбстер, 
труд  которого   An American Dictionary of the English Language  был 
опубликован  в  двух  томах  в 1828  г.  Словарь   отличался  хорошим 
качеством   толкований.  Изредка   автор  все  же вставлял   собственные 
комментарии – например, дав толкование слова  sauce 'соус', замечал, что 
«соус из  тушеных  яблок  отменно хорош   в  некоторых  районах Новой 
Англии,  но самый  вкусный  соус получается  из клюквы».  Конкурентом  
Уэбстера   был  Джозеф   Вустер (Joseph E. Worcester),  который  в  1830 
опубликовал словарь   под   названием   A Comprehensive Pronouncing and 
Explanatory Dictionary of the English Language.  
Краткая история русской лексикографии. Основные этапы   в   истории 
русского   словарного   дела  в  общих чертах совпадают с этапами развития 
лексикографии в Западной Европе .  
На  Руси  словарное дело тоже начиналось  с  рукописных  глоссариев. 
По  некоторым   источникам,  самый  ранний  сохранившийся  глоссарий, 
приложенный к Кормчей  книге  1282 г., содержал 174 слова . Расхождение 
между  книжным   церковнославянским  и  разговорным   древнерусским 
языком , а  также потребности общения с иностранцами, особенно греками, 
обусловили  возникновение  в Древней  Руси  нескольких  типов  словарей, 
среди  которых  принято  различать  словари   собственных  имен  
(ономастиконы , например  словарь   библейских имен   под  названием   Речь  
жидовського   языка);  так называемые  приточники (от слова  «притча»)  – 
собрания слов, которым  приписывался символический смысл, поскольку  в 
древнерусской  культуре   были  широко  распространены  символические 
толкования  ряда явлений  природы,  исторических  событий  и  преданий). 
Были  словари   славяно-русские,  объяснявшие непонятные  слова  книжной 
речи  в  основном   из  церковно-славянских  книг.  Были  и  словари -
разговорники, фактически это были первые переводные словари   в   русской 
культуре , например, «Речь тонкословия греческого».  
Только  к XVI  в.  устанавливается  привычный  для  нас алфавитный 
порядок  расположения  словарных  статей,  поскольку   постепенно объем  
                                            8
ка ж д ое а н глийское слово прим ерн о с 1000 г.н .э., и за ф иксирова т ь в
ист орическом поряд ке все его зн а чен ияи у пот реб лен ия, иллю ст риру яего
ра звитие цит а та м и из а н глийских письм ен н ых т екст ов. П ервое изд а н ие
состояло из 10 том ов, и выход ило в свет в 1884-1928 гг. Слова рь б ыл
переизд а н в 1933 г. в 12-ти том а х с од н отом н ым д ополн ен ием . В период
м еж д у 1972 и 1986 б ыло д об а влен о еще четыре том а . Э тот па м ятн ик
а н глийской лексикогра ф ии состоит из 290 тыс. слова рн ых ста т ей и
прим ерн о 2,5 м лн . цит а т, за н им а ю щих 22 т ыс. стра н иц.
        В Г ерм а н ии лексикогра ф ия ст а ла а кт ивн о ра звива т ься б ла год а ря
у силиям б ра т ьев Г рим м . И м ен н о он и н а ча ли ра б от у по созд а н ию
«Нем ецкого слова ря» (“ Deutsches Wörterbuch”). В слова рн у ю ст а т ью
вклю ча ла сь ра зн ооб ра зн а яин ф орм а цияо слове: и толкова н ие зн а чен ия, и
эт им ология, и прим еры у пот реб лен ия. На за верш ен ие проект а у ш ло б олее
века . Ра б от а б ыла н а ча т а в 1854г. и за верш ен а т олько в 1960 г.
        П ервым извест н ым а м ерика н ским лексикогра ф ом б ыл Ной У эб ст ер,
 т ру д кот орого An American Dictionary of the English Language б ыл
 опу б ликова н в д ву х т ом а х в 1828 г. Слова рь отлича лся хорош им
 ка чест вом толкова н ий. И зред ка а вт ор все ж е вст а влял соб ст вен н ые
 ком м ен т а рии – н а прим ер, д а в т олкова н ие слова sauce 'соу с', за м еча л, что
 «соу с из т у ш ен ых яб лок от м ен н о хорош в н екоторых ра йон а х Новой
 А н глии, н о са м ый вку сн ый соу с полу ча ет сяиз клю квы». Кон ку рен т ом
 У эб ст ера б ыл Д ж озеф Ву ст ер (Joseph E. Worcester), который в 1830
 опу б ликова л слова рь под н а зва н ием A Comprehensive Pronouncing and
 Explanatory Dictionary of the English Language.
        Кра т к а я и ст ори я русск ой лек си к огра фи и . О сн овн ые эт а пы в ист ории
ру сского слова рн ого д ела в об щих черт а х совпа д а ю т с эт а па м и ра звит ия
лексикогра ф ии в За па д н ой Европе.
        На Ру си слова рн ое д ело тож е н а чин а лось с ру кописн ых глосса риев.
П о н екоторым источн ика м , са м ый ра н н ий сохра н ивш ийся глосса рий,
прилож ен н ый к Корм чей кн иге 1282 г., сод ерж а л 174 слова . Ра схож д ен ие
м еж д у кн иж н ым церковн осла вян ским и ра зговорн ым д ревн еру сским
языком , а т а кж е потреб н ости об щен ияс ин ост ра н ца м и, особ ен н о грека м и,
об у словили возн икн овен ие в Д ревн ей Ру си н ескольких т ипов слова рей,
сред и которых прин ято ра злича ть слова ри соб ствен н ых им ен
(о но м аст ико ны , н а прим ерслова рь б иб лейских им ен под н а зва н ием Речь
ж и довськ ого яз    ык а ); т а к н а зыва ем ые п рит о чники (от слова «прит ча ») –
соб ра н ияслов, кот орым приписыва лсясим волический см ысл, поскольку в
д ревн еру сской ку льт у ре б ыли ш ироко ра спрост ра н ен ы сим волические
т олкова н ияряд а явлен ий природ ы, ист орических соб ытий и пред а н ий).
Были слова ри сла вян о-ру сские, об ъясн явш ие н епон ятн ые слова кн иж н ой
речи в осн овн ом из церковн о-сла вян ских кн иг. Были и слова ри-
ра зговорн ики, ф а ктически это б ыли первые перевод н ые слова ри в ру сской
ку льт у ре, н а прим ер, «Речь т он кословиягреческого».
        Только к XVI в. у ст а н а влива ет сяпривычн ый д лян а с а лф а витн ый
поряд ок ра сполож ен ия слова рн ых ст а т ей, поскольку пост епен н о об ъем
Страницы
- « первая
 - ‹ предыдущая
 - …
 - 6
 - 7
 - 8
 - 9
 - 10
 - …
 - следующая ›
 - последняя »
 
