ВУЗ:
Составители:
75
этого вновь выносится на переговоры с противоположной стороной.
Продолжительное рукопожатие считается нормой.
Решительность в западной культуре проявляется также в
готовности идти на компромисс в интересах дела. Компромисс в
западной культуре — свидетельство доброй воли, желания и
действенного стремления решить проблему. В восточной культуре
компромисс носит скорее негативный оттенок. Пойти на компромисс
здесь
— значит проявить слабость характера, неспособность удерживать
рубежи своей позиции. Идя на компромисс, представитель восточной
культуры «теряет лицо». Самоуверенность также относится к
характерным чертам американской культуры. Можно сказать, что США
— страна самоуверенных людей, у которых самонадеянность в крови и
воспитывается с пеленок. Мировое лидерство США в экономике,
политике, культуре держится на
самоуверенных людях,
мотивированных на индивидуальные достижения. Однако
самоуверенность здесь — это не превосходство над другими, а
превосходство над обстоятельствами, трудностями, над собственными
слабостями. "No problem!" — нет проблемы! — распространенная
американская фраза. Рукопожатие короткое, энергичное.
Поведение американцев нередко выглядит бесцеремонным, это
люди без комплексов. Американец не смущается тем, что он не такой
как другие. Право
человека быть другим признано американской
культурой. Здесь считается, что в разнообразии и оригинальности —
источник новых идей, инноваций, а потому прогресса и процветания
общества.
Прямолинейность в западной и, особенно, в американской
культуре, кажется японцам вызывающе невежливой, почти наглостью.
Если американцы, не смущаясь, отказываются от неинтересного
предложения, то в Японии нет слова "нет
". Японцы считают его
невежливым и всячески уклоняются от прямого отказа, хотя именно он
и подразумевается на деле, по мнению партнеров. Даже россиянам
кажется такое поведение неискренним. А для японцев искренность
человека — это стремление человека сохранить "гармонию" отношений,
т.е. не нарушать согласие, комфорт, благосклонность и спокойствие
окружающих. Вообще речь представителей
восточной культуры
следует понимать не столько буквально, сколько иносказательно.
Еще одной точкой различий японской и американской культур
является трактование слова "компания". Для американских менеджеров
это удобный инструмент служения интересам собственников. Поэтому
американские управляющие нередко стремятся увеличить выплаты по
дивидендам, соответственно увеличивая персональный доход как можно
быстрее. Для японцев компания — сообщество людей
с общей судьбой,
этого вновь выносится на переговоры с противоположной стороной. Продолжительное рукопожатие считается нормой. Решительность в западной культуре проявляется также в готовности идти на компромисс в интересах дела. Компромисс в западной культуре — свидетельство доброй воли, желания и действенного стремления решить проблему. В восточной культуре компромисс носит скорее негативный оттенок. Пойти на компромисс здесь — значит проявить слабость характера, неспособность удерживать рубежи своей позиции. Идя на компромисс, представитель восточной культуры «теряет лицо». Самоуверенность также относится к характерным чертам американской культуры. Можно сказать, что США — страна самоуверенных людей, у которых самонадеянность в крови и воспитывается с пеленок. Мировое лидерство США в экономике, политике, культуре держится на самоуверенных людях, мотивированных на индивидуальные достижения. Однако самоуверенность здесь — это не превосходство над другими, а превосходство над обстоятельствами, трудностями, над собственными слабостями. "No problem!" — нет проблемы! — распространенная американская фраза. Рукопожатие короткое, энергичное. Поведение американцев нередко выглядит бесцеремонным, это люди без комплексов. Американец не смущается тем, что он не такой как другие. Право человека быть другим признано американской культурой. Здесь считается, что в разнообразии и оригинальности — источник новых идей, инноваций, а потому прогресса и процветания общества. Прямолинейность в западной и, особенно, в американской культуре, кажется японцам вызывающе невежливой, почти наглостью. Если американцы, не смущаясь, отказываются от неинтересного предложения, то в Японии нет слова "нет". Японцы считают его невежливым и всячески уклоняются от прямого отказа, хотя именно он и подразумевается на деле, по мнению партнеров. Даже россиянам кажется такое поведение неискренним. А для японцев искренность человека — это стремление человека сохранить "гармонию" отношений, т.е. не нарушать согласие, комфорт, благосклонность и спокойствие окружающих. Вообще речь представителей восточной культуры следует понимать не столько буквально, сколько иносказательно. Еще одной точкой различий японской и американской культур является трактование слова "компания". Для американских менеджеров это удобный инструмент служения интересам собственников. Поэтому американские управляющие нередко стремятся увеличить выплаты по дивидендам, соответственно увеличивая персональный доход как можно быстрее. Для японцев компания — сообщество людей с общей судьбой, 75
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- …
- следующая ›
- последняя »