Практикум по стилистике современного французского языка. Синицын В.В. - 77 стр.

UptoLike

Составители: 

(Duneton) 7. J’ai fait une jolie gaffe en disant à François que j’avais vu sa femme à
Dijon: elle était censée être à Lyon! (Duneton) 8. J’ai rien becté depuis hier matin, sans
blagues! (Duneton) 9. Le directeur lui a passé un savon. (Duneton) 10. On a bien rigolé
hier soir chez Léon, c’était très sympa! (Duneton) 11. T’as vu Michèle? Il y a du
monde au balcon! (Duneton) 12. Le phénomène a empiré même au niveau des patrons:
eux aussi ont la trouille. (Biba)
Задание 98. С помощью приводимого словника и текста приложения Le Verlan
переведите на русский язык слова известной песни РеноLaisse
béton”. (Песня и словник воспроизводятся по Tempo 2). Определите
стилистическую специфику слов этой песни.
J’étais tranquille, j’étais peinard, accoudé au flipper
Le type est entré dans le bar,
A commandé un jambon-beurre,
Puis il s’est approché de moi,
Puis il m’a regardé comme ça:
Tu as des bottes, mon pote, elles me bottent!
Je parie que c’est des Santiag;
Viens faire un tour dans le terrain vague,
Je vais t’apprendre un jeu rigolo
A grand coup de chaîne de vélo,
Je te fais tes bottes à la baston!
Moi j’y ai dit:
Laisse béton!
Il m’a filé une beigne, j’y ai filé une torgnole,
M’a filé une châtaigne, je lui ai filé mes groles.