ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
(Цитируется по: Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка.
М., 1986. стр. 93).
Grâce à la segmentation la syntaxe devient plus souple, plus dynamique et
plus expressive.
6. Enfin, le langage parlé se distingue par l’emploie fréquent de différentes
modalités que Chigarevskaïa appelle «particules fonctionnelles»:
Vous vous appelez bien
Yvonne?
(Вас ведь зовут Ивонна, да?)
Enfoncez-moi
cette porte, Ricart!
(Вышибите-ка эту дверь!)
Et toi, qu’est-ce que tu as fait, raconte un peu
.
(... расскажи-ка.)
Tu peux bien m’attendre, quoi
?
(Ты же можешь меня подождать.)
La syntaxe du langage écrit est beaucoup plus compliquée, puisque le sujet
écrivant a toutes les possibilités de réfléchir sur le contenu et la forme de son discours,
de marquer explicitement les liens entre les propositions au sein d’une phrase
complexe ou entre les phrases.
Le texte écrit abonde en phrases longues, souvent complexes avec plusieurs
propositions coordonnées ou subordonnées. C’est le côté logique, intellectuel qui
prédomine dans le style écrit, tandis que la langue parlée est d’après sa nature
beaucoup plus affective.
En finissant la description des ressources stylistiques du français moderne on
pourrait dire, en guise de conclusion, que ce sont les niveaux syntaxique et lexical qui
sont les plus riches en variantes stylistiques. Les ressources stylistiques des niveaux
phonétique et morphologique sont plus restreintes. Le choix entre les différentes
variantes à tous les niveaux permet au sujet parlant ou écrivant, de mieux adapter son
langage aux conditions et aux besoins de la communication.
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- …
- следующая ›
- последняя »