Русский язык и культура речи. Соловьев В.Ю. - 126 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

126
«Во Франции, — пишет Л. Успенский, — и консьержка у входа в дом
называет хозяйку-домовладелицу «мадам»; но и хозяйка, пусть без всякого
почтения, обратится к своей служащей точно так же: «Бонжур, мадам Бижу!».
Миллионер, случайно севший в такси, назовет шофера «мосье», и таксист скажет
ему, открывая дверь: «Силь ву плэ, мосье!» — «Пожалуйста, сударьТам и это
норма» (там же).
После Октябрьской революции особым декретом упраздняются все старые
чины и звания. Провозглашается всеобщее равенство. Обращения господин
госпожа, баринбарыня, сударьсударыня, милостивый государь
(государыня) постепенно исчезают. Только дипломатический язык сохраняет
формулы международной вежливости. Так, к главам монархических государств
обращаются/ Ваше величество, ваше превосходительство; иностранных
дипломатов продолжают называть господингоспожа.
Вместо всех существовавших в России обращений, начиная с 1917—1918 гг.,
получают распространение обращения гражданин и товарищ. История этих
слов примечательна и поучительна.
Слово гражданин зафиксировано в памятниках XI века. Оно пришло в
древнерусский язык из старославянского языка и служило фонетическим
вариантом слова горожанин. И то и другое означало «житель города (града)». В
этом значении гражданин встречается и в текстах, относящихся к XIX веку. Так
у А. С. Пушкина есть строчки:
Не демондаже не цыган, А просто гражданин столичный.
В XVIII веке это слово приобретает значение «полноправный член общества,
государства».
Именно его имел в виду А.
Н. Радищев, написавший в «Путешествии из
Петербурга в Москву» (1790):
Гражданин, в каком бы состоянии небо родиться ему ни сулило, есть и
пребудет всегда человек; а доколе он человек, право природы, яко обильный
источник благ, в нем не иссякнет никогда;
и тот, кто дерзнет его уязвить в его природной и ненарушенной
собственности
, тот есть преступник. < ... >
                                                                            126


  «Во Франции, — пишет Л. Успенский, — и консьержка у входа в дом
называет хозяйку-домовладелицу «мадам»; но и хозяйка, пусть без всякого
почтения, обратится к своей служащей точно так же: «Бонжур, мадам Бижу!».
Миллионер, случайно севший в такси, назовет шофера «мосье», и таксист скажет
ему, открывая дверь: «Силь ву плэ, мосье!» — «Пожалуйста, сударь!» Там и это
норма» (там же).
  После Октябрьской революции особым декретом упраздняются все старые
чины и звания. Провозглашается всеобщее равенство. Обращения господин —
госпожа, барин — барыня, сударь — сударыня, милостивый государь
(государыня) постепенно исчезают. Только дипломатический язык сохраняет
формулы международной вежливости. Так, к главам монархических государств
обращаются/ Ваше величество, ваше превосходительство; иностранных
дипломатов продолжают называть господин — госпожа.
  Вместо всех существовавших в России обращений, начиная с 1917—1918 гг.,
получают распространение обращения гражданин и товарищ. История этих
слов примечательна и поучительна.
  Слово гражданин зафиксировано в памятниках XI века. Оно пришло в
древнерусский язык из старославянского языка и служило фонетическим
вариантом слова горожанин. И то и другое означало «житель города (града)». В
этом значении гражданин встречается и в текстах, относящихся к XIX веку. Так
у А. С. Пушкина есть строчки:
  Не демон — даже не цыган, А просто гражданин столичный.
  В XVIII веке это слово приобретает значение «полноправный член общества,
государства».
  Именно его имел в виду А.Н. Радищев, написавший в «Путешествии из
Петербурга в Москву» (1790):
  Гражданин, в каком бы состоянии небо родиться ему ни сулило, есть и
пребудет всегда человек; а доколе он человек, право природы, яко обильный
источник благ, в нем не иссякнет никогда;
  и тот, кто дерзнет его уязвить в его природной и ненарушенной
собственности, тот есть преступник. < ... >