Русский язык и культура речи. Соловьев В.Ю. - 25 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

25
Чтобы выработать свое отношение к языку, определить свое речевое
поведение, необходимо разобраться в тех процессах, которые характеризуют
нашу речь.
Одна из особенностей связана с демократизацией языка. Проблема
демократизации русского литературного языка приобрела особую остроту в XIX
веке. Ее блестяще разрешил А. С. Пушкин. На рубеже XX и XXI веков
демократизация языка достигла таких размеров
, что правильнее назвать процесс
либерализацией, а еще точнеевульгаризацией.
На страницы периодической литературы, в речь образованных людей потоком
хлынули жаргонизмы, просторечные элементы и другие внелитературные
средства: бабки, штука, кусок, стольник, чирик, лимон, зеленые, зелененькие,
баксы, при
шить, бухать, кайф, балдеж, балдеть, выкачивать, отмывать,
отстегивать, прокрутиться и мн. др.
Общеупотребительными даже
в официальной речи стали слова тусовка,
тусоватъся, разборка, беспредел. Последнее слово в значении «не имеющее
пределов беззаконие» приобрело особую популярность (в какой-то степени
«беспредел» творится и в языке). Для говорящих, публично выступающих из-
менилась мера допустимости, если не сказать, совсем отсутствует.
Ругательства, "матерный язык", "непечатное слово" сегодня можно встретить
на страницах независимых газет, свободных изданий, в текстах художественных
произведений. В магазинах, на книжных базарах продаются словари,
содержащие не только жаргонные, блатные слова, но и нецензурные.
Не менее яркой чертой нашего сегодняшнего языкового развития считается
засорение речи заимствованиями. В научной, публицистической литературе, в
выступлениях современный русский язык называют интерруским языком,
германо-романо-русским или англо-русским сленгом, а то краткорусангл.
Заимствования нередко заменяют обрусевшие иностранные слова: сленг
(жаргон), паблисити (реклама), шоу (спектакль), дисплей (экран), сэндвич
(бутерброд), хит (шлягер).
По мнению ученых, порог допустимости иностранных слов явно завышен, что
дает повод к сочинению стихов, пародий.
                                                                               25


  Чтобы выработать свое отношение к языку, определить свое речевое
поведение, необходимо разобраться в тех процессах, которые характеризуют
нашу речь.
  Одна из особенностей связана с демократизацией языка. Проблема
демократизации русского литературного языка приобрела особую остроту в XIX
веке. Ее блестяще разрешил А. С. Пушкин. На рубеже XX и XXI веков
демократизация языка достигла таких размеров, что правильнее назвать процесс
либерализацией, а еще точнее — вульгаризацией.
  На страницы периодической литературы, в речь образованных людей потоком
хлынули жаргонизмы, просторечные элементы и другие внелитературные
средства: бабки, штука, кусок, стольник, чирик, лимон, зеленые, зелененькие,
баксы, при
  шить, бухать, кайф, балдеж, балдеть, выкачивать, отмывать,
отстегивать, прокрутиться и мн. др.
  Общеупотребительными даже в официальной речи стали слова тусовка,
тусоватъся, разборка, беспредел. Последнее слово в значении «не имеющее
пределов беззаконие» приобрело особую популярность (в какой-то степени
«беспредел» творится и в языке). Для говорящих, публично выступающих из-
менилась мера допустимости, если не сказать, совсем отсутствует.
  Ругательства, "матерный язык", "непечатное слово" сегодня можно встретить
на страницах независимых газет, свободных изданий, в текстах художественных
произведений. В магазинах, на книжных базарах продаются словари,
содержащие не только жаргонные, блатные слова, но и нецензурные.
  Не менее яркой чертой нашего сегодняшнего языкового развития считается
засорение речи заимствованиями. В научной, публицистической литературе, в
выступлениях современный русский язык называют интерруским языком,
германо-романо-русским или англо-русским сленгом, а то кратко – русангл.
  Заимствования нередко заменяют обрусевшие иностранные слова: сленг
(жаргон), паблисити (реклама), шоу (спектакль), дисплей (экран), сэндвич
(бутерброд), хит (шлягер).
  По мнению ученых, порог допустимости иностранных слов явно завышен, что
дает повод к сочинению стихов, пародий.