Русская литература конца ХIХ - начала ХХ века. Художник и литературный процесс. Спивак Р.С. - 172 стр.

UptoLike

Составители: 

Натурфилософия автора в художественном пространстве сада
в лирике Б. Пастернака (1910 – 1920-е гг.)
172
На плоской листве. Океане
Расплавленных почек. На дне
Бушующего обожанья
Молящихся вышине (92).
Кустарника сгусток не выжат.
По клетке и влюбчивый клест
Зерном так задорно не брызжет,
Как жимолость – россыпью звезд (92).
Накрапывало, – но не гнулись
И травы в грозовом мешке,
Лишь пыль глотала дождь в пилюлях,
Железо в тихом порошке.
<...>
С постов спасались бегством стоны,
Но вихрь, зарывшись, коротел.
За ними в бегстве слепли следом
Косые капли. У плетня
Меж мокрых веток с ветром бледным
Шел спор. <...>
Я чувствовал, он будет вечен,
Ужасный, говорящий сад (136).
Сад «говорящий» означает находящийся под идущим
дождём, вариантом такого сада является сад «плачущий»:
Ужасный! – Капнет и вслушается:
Всё он ли один на свете
Мнет ветку в окне, как кружевце,
Или есть свидетель.
Но давится явно от тягости
Отеков земля ноздревая,
  Натурфилософия автора в художественном пространстве сада
           в лирике Б. Пастернака (1910 – 1920-е гг.)



     На плоской листве. Океане
     Расплавленных почек. На дне
     Бушующего обожанья
     Молящихся вышине (92).

     Кустарника сгусток не выжат.
     По клетке и влюбчивый клест
     Зерном так задорно не брызжет,
     Как жимолость – россыпью звезд (92).

     Накрапывало, – но не гнулись
     И травы в грозовом мешке,
     Лишь пыль глотала дождь в пилюлях,
     Железо в тихом порошке.
                 <...>
     С постов спасались бегством стоны,
     Но вихрь, зарывшись, коротел.

     За ними в бегстве слепли следом
     Косые капли. У плетня
     Меж мокрых веток с ветром бледным
     Шел спор. <...>

     Я чувствовал, он будет вечен,
     Ужасный, говорящий сад (136).

     Сад «говорящий» означает – находящийся под идущим
дождём, вариантом такого сада является сад «плачущий»:

     Ужасный! – Капнет и вслушается:
        Всё он ли один на свете
     Мнет ветку в окне, как кружевце,
         Или есть свидетель.

     Но давится явно от тягости
          Отеков земля ноздревая,


                            172