Русская литература конца ХIХ - начала ХХ века. Художник и литературный процесс. Спивак Р.С. - 174 стр.

UptoLike

Составители: 

Натурфилософия автора в художественном пространстве сада
в лирике Б. Пастернака (1910 – 1920-е гг.)
174
Ещё более выразительна в интересующем нас смысле
граница круговая, обнаруживающая тенденцию стягивать пло-
щадь сада в точку, т.е. уничтожать, сводить к нулю:
Несметный мир семенит в месмеризме,
И только ветру связать,
Что ломится в жизнь и ломается в призме,
И радо играть в слезах (114).
Гроза близка. У сада пахнет
Из усыхающего рта
Крапивой, кровлей, тленьем, страхом.
Встаёт в колонны рёв скота.
На кустах растут разрывы
Облетелых туч. У сада
Полон рот сырой крапивы:
Это запах гроз и кладов (93).
Приёмом, с помощью которого Пастернак сокращает го-
ризонталь, протяженность, может быть ускорение движения по
горизонтали или лишение движения перспективы: на пути гори-
зонтального движения объекта автор ставит какие-то препоны:
Сначала всё опрометью, вразноряд,
Ввалилось в ограду деревья развенчивать,
И попранным парком из ливня – под град,
Потом от сараев – к террасе бревенчатой (95).
В осиротелой и бессонной,
Сырой, всемирной широте
С постов спасались бегством стоны,
Но вихрь, зарывшись, коротел (136).
Из сада, с качелей, с бухты-барахты
Вбегает ветка в трюмо!
Огромная, близкая, с каплей смарагда
На кончике кисти прямой.
  Натурфилософия автора в художественном пространстве сада
           в лирике Б. Пастернака (1910 – 1920-е гг.)

      Ещё более выразительна в интересующем нас смысле
граница круговая, обнаруживающая тенденцию стягивать пло-
щадь сада в точку, т.е. уничтожать, сводить к нулю:

     Несметный мир семенит в месмеризме,
     И только ветру связать,
     Что ломится в жизнь и ломается в призме,
     И радо играть в слезах (114).

     Гроза близка. У сада пахнет
     Из усыхающего рта
     Крапивой, кровлей, тленьем, страхом.
     Встаёт в колонны рёв скота.

     На кустах растут разрывы
     Облетелых туч. У сада
     Полон рот сырой крапивы:
     Это запах гроз и кладов (93).

      Приёмом, с помощью которого Пастернак сокращает го-
ризонталь, протяженность, может быть ускорение движения по
горизонтали или лишение движения перспективы: на пути гори-
зонтального движения объекта автор ставит какие-то препоны:

     Сначала всё опрометью, вразноряд,
     Ввалилось в ограду деревья развенчивать,
     И попранным парком из ливня – под град,
     Потом от сараев – к террасе бревенчатой (95).

     В осиротелой и бессонной,
     Сырой, всемирной широте
     С постов спасались бегством стоны,
     Но вихрь, зарывшись, коротел (136).

     Из сада, с качелей, с бухты-барахты
          Вбегает ветка в трюмо!
     Огромная, близкая, с каплей смарагда
           На кончике кисти прямой.

                              174