ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
4.5 Text Der fliegende Fisch
Die auffälligsten und wohl auch faszinierendsten Schwertransporter der
Welt sind die verschiedenen Versionen des Guppys der Aero Spaceline. Diesen
Namen erhielt das Flugzeug, nachdem ein Beamter der NASA beim Anblick der
ersten Entwürfe 1961 erklärt hatte, die Maschine sehe aus wie ein „schwangerer
Guppy" („Pregnant Guppy"; ein Guppy ist ein lebendgebärender Zierfisch).
Die Konstrukteure der „Guppy" Lee Mansdorf und John Conroy
erkannten, daß man für das Weltraumprogramm der USA ein Transportmittel
brauchte, das die Raketenteile von ihrer Produktionsstätte an der Westküste zum
Testplatz in Louisiana und von dort zum Weltraumbahnhof nach Cape
Canaveral, Kalifornien, befördern konnte. Mansdorf und Conroy schlugen vor,
eine Boeing 377 Stratocruiser mit einem sehr dicken Rumpf zu versehen. Zum
Einladen eines großen Raketensegments mußte man nur das Heckteil hinter dem
Tragflügel abnehmen, das Raketenteil in das offene Rumpfvorderteil schieben,
das Heckteil wieder anfügen und verriegeln.
Der Pregnant Guppy folgte bald die Super Guppy mit einem gestreckten
Rumpf, dessen Bugteil beim Be- und Entladen an riesigen Scharnieren zur Seite
geschwenkt wird.
Texterläuterung
1. verschiedene Versionen des Guppys – различные версии воздушных
der Aero Spaceline - средств передвижения
2. „Pregnant Guppy“ - «беременная болтушка»
3. Lee Mansdorf - Ли Мэнсдоф
4. John Conroy - Джон Конрой
5. CapeCanaveral - мыс Канаверал
4.6 Text Hubschrauber
Wortschatz zum Text
1. ohrenbetäubendes Knattern - оглушающий слух, треск
2. unentbehrlich sein - быть неотъемлемым
3. kostspieliger im Betrieb sein - быть более дорогостоящим в
эксплуатации
4. zum Absetzen von
Wartungstrupps
- для перебрасывания
обслуживающих (ремонтных)
войск
5. in der Land - und
Forstwirtschaft
- в сельском и лесном хозяйстве
6. zum Besprühen ... mit
Düngemitteln
- для обрызгивания удобрениями
7. Feuerunterstützung leisten - оказывать огневую поддержку
54
4.5 Text Der fliegende Fisch
Die auffälligsten und wohl auch faszinierendsten Schwertransporter der
Welt sind die verschiedenen Versionen des Guppys der Aero Spaceline. Diesen
Namen erhielt das Flugzeug, nachdem ein Beamter der NASA beim Anblick der
ersten Entwürfe 1961 erklärt hatte, die Maschine sehe aus wie ein „schwangerer
Guppy" („Pregnant Guppy"; ein Guppy ist ein lebendgebärender Zierfisch).
Die Konstrukteure der „Guppy" Lee Mansdorf und John Conroy
erkannten, daß man für das Weltraumprogramm der USA ein Transportmittel
brauchte, das die Raketenteile von ihrer Produktionsstätte an der Westküste zum
Testplatz in Louisiana und von dort zum Weltraumbahnhof nach Cape
Canaveral, Kalifornien, befördern konnte. Mansdorf und Conroy schlugen vor,
eine Boeing 377 Stratocruiser mit einem sehr dicken Rumpf zu versehen. Zum
Einladen eines großen Raketensegments mußte man nur das Heckteil hinter dem
Tragflügel abnehmen, das Raketenteil in das offene Rumpfvorderteil schieben,
das Heckteil wieder anfügen und verriegeln.
Der Pregnant Guppy folgte bald die Super Guppy mit einem gestreckten
Rumpf, dessen Bugteil beim Be- und Entladen an riesigen Scharnieren zur Seite
geschwenkt wird.
Texterläuterung
1. verschiedene Versionen des Guppys – различные версии воздушных
der Aero Spaceline - средств передвижения
2. „Pregnant Guppy“ - «беременная болтушка»
3. Lee Mansdorf - Ли Мэнсдоф
4. John Conroy - Джон Конрой
5. CapeCanaveral - мыс Канаверал
4.6 Text Hubschrauber
Wortschatz zum Text
1. ohrenbetäubendes Knattern - оглушающий слух, треск
2. unentbehrlich sein - быть неотъемлемым
3. kostspieliger im Betrieb sein - быть более дорогостоящим в
эксплуатации
4. zum Absetzen von - для перебрасывания
Wartungstrupps обслуживающих (ремонтных)
войск
5. in der Land - und - в сельском и лесном хозяйстве
Forstwirtschaft
6. zum Besprühen ... mit - для обрызгивания удобрениями
Düngemitteln
7. Feuerunterstützung leisten - оказывать огневую поддержку
54
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- …
- следующая ›
- последняя »
