Французский язык в сфере деловой коммуникации. Свиридонова В.П. - 168 стр.

UptoLike

Составители: 

168
ACTIVITÉS
A. Traduisez les lettres français en russe:
Подтверждение получени% письма и уведомление об отправке
Messieurs,
Nous accusons réception de votre lettre du 15 mai dont nous vous
remercions. Nous sommes en train de rassembler la documentation demandée.
Nous l’envoyons par colis dès que possible.
Подтверждение получени% отгруженного товара
Messieurs,
Je vous confirme notre conversation téléphonique du 17.08.199… au sujet
de notre dernier envoi.
Compte tenu des délais qu'impliquerait une nouvelle commande, nous
sommes prêts à accepter les marchandises, à l'exception des deux caisses mais
nous insistons sur la nécessité d'un rabais pour qualité inférieure.
Выставление счетов
Messieurs,
Nous vous adressons ci-joint notre facture d'un montant de FF 5000 ainsi
que notre facture pour ordre 1020.
Dès règlement de cette dernière nous demanderons à nos agents transistaires
d'expédier votre commande.
Agent transistaire – экспедитор
Претензии и рекламации
Messieurs,
Votre expédition a été livrée hier. Le nombre de caisses est conforme à votre
feuille d’expédition, mais les articles ne présentent pas la qualité habituelle. C’est
pourquoi nous vous demandons de nous accorder un rabais supplémentaire de
8 % sur ces articles.
Извинени%
Monsieur le Directeur,
Nous vous prions d'accepter nos excuses pour le retard apporté dans la
réponse à votre lettre du 10 septembre de l'année écoulée, offrant d'accueillir
dans votre Centre 2 chercheurs pour une période restant à fixer.
A l'heure actuelle nous pouvons vous donner une réponse positive. Ces
jours-ci nous vous adresserons notre seconde lettre plus détaillée.
En vous priant d'accepter nos excuses, nous vous adressons, Monsieur le
Directeur, l'assurance de toute notre considération.
Claude Dupont
Vice-directeur
                                   ACTIVITÉS
A. Traduisez les lettres français en russe:
     Подтверждение получени% письма и уведомление об отправке
    Messieurs,
    Nous accusons réception de votre lettre du 15 mai dont nous vous
remercions. Nous sommes en train de rassembler la documentation demandée.
Nous l’envoyons par colis dès que possible.
      Подтверждение получени% отгруженного товара
    Messieurs,
    Je vous confirme notre conversation téléphonique du 17.08.199… au sujet
de notre dernier envoi.
    Compte tenu des délais qu'impliquerait une nouvelle commande, nous
sommes prêts à accepter les marchandises, à l'exception des deux caisses mais
nous insistons sur la nécessité d'un rabais pour qualité inférieure.
      Выставление счетов
     Messieurs,
     Nous vous adressons ci-joint notre facture d'un montant de FF 5000 ainsi
que notre facture pour ordre № 1020.
     Dès règlement de cette dernière nous demanderons à nos agents transistaires
d'expédier votre commande.
     Agent transistaire – экспедитор
      Претензии и рекламации
     Messieurs,
     Votre expédition a été livrée hier. Le nombre de caisses est conforme à votre
feuille d’expédition, mais les articles ne présentent pas la qualité habituelle. C’est
pourquoi nous vous demandons de nous accorder un rabais supplémentaire de
8 % sur ces articles.
      Извинени%
     Monsieur le Directeur,
     Nous vous prions d'accepter nos excuses pour le retard apporté dans la
réponse à votre lettre du 10 septembre de l'année écoulée, offrant d'accueillir
dans votre Centre 2 chercheurs pour une période restant à fixer.
     A l'heure actuelle nous pouvons vous donner une réponse positive. Ces
jours-ci nous vous adresserons notre seconde lettre plus détaillée.
     En vous priant d'accepter nos excuses, nous vous adressons, Monsieur le
Directeur, l'assurance de toute notre considération.
                                                            Claude Dupont
                                                            Vice-directeur

168