Французский язык в сфере деловой коммуникации. Свиридонова В.П. - 169 стр.

UptoLike

Составители: 

169
B. Traduisez les lettres russes en français:
Ответы на запросы
Уважаемые господа,
В ответ на Ваш запрос отправляем Вам документацию по товарам,
привлекшим Ваше внимание. Будем рады предоставить Вам любую
дополнительную информацию об этих материалах и ценах на них.
Благодарим Вас за интерес к нашим товарам.
С уважением
Запросы от потенциальных клиентов
Уважаемый господин …,
Мы получили Ваш буклет, в котором представлены Ваши новые товары.
Мы были бы рады, если бы Вы направили нам более полные данные по
всем товарам этой группы.
С уважением Мишель Ферран,
oтветственный за покупки
Ответы на претензии
Уважаемые господа,
Мы были искренне огорчены, узнав, что некоторые из отправленных
по железной дороге ящиков распались в дороге и товар прибыл в
поврежденном состоянии.
Мы готовы взять на себя полную ответственность за ущерб.
Уточнение условий участи% в конгрессе
Уважаемые господа,
Просим Вас ответить нам на вопросы, касающиеся предстоящего
Конгресса по охране окружающей среды: каковы даты открытия и закрытия
Конгресса; какова культурная программа; берет ли на себя принимающая
сторона расходы по пребыванию нашей делегации в стране.
Просим Вас также забронировать для нашей делегации четыре номера
в гостинице.
Заранее благодарю,
проф. Павлов
II. PROCES-VERBAL – RAPPORT – COMPTE RENDU
Le procès-verbal rend compte des décisions prises au cours d’une
Assemblée générale ou réunion officielle d’une entreprise. Lors de
l’Assemblée, ou la réunion , le président de la séance expose, l’un après l’autre,
les problèmes à l’ordre du jour.
B. Traduisez les lettres russes en français:
     Ответы на запросы
     Уважаемые господа,
     В ответ на Ваш запрос отправляем Вам документацию по товарам,
 привлекшим Ваше внимание. Будем рады предоставить Вам любую
 дополнительную информацию об этих материалах и ценах на них.
     Благодарим Вас за интерес к нашим товарам.

                                                                С уважением…

      Запросы от потенциальных клиентов
     Уважаемый господин …,
     Мы получили Ваш буклет, в котором представлены Ваши новые товары.
     Мы были бы рады, если бы Вы направили нам более полные данные по
 всем товарам этой группы.
                                                 С уважением Мишель Ферран,
                                                     oтветственный за покупки
      Ответы на претензии
     Уважаемые господа,
     Мы были искренне огорчены, узнав, что некоторые из отправленных
 по железной дороге ящиков распались в дороге и товар прибыл в
 поврежденном состоянии.
     Мы готовы взять на себя полную ответственность за ущерб.
      Уточнение условий участи% в конгрессе
      Уважаемые господа,
      Просим Вас ответить нам на вопросы, касающиеся предстоящего
 Конгресса по охране окружающей среды: каковы даты открытия и закрытия
 Конгресса; какова культурная программа; берет ли на себя принимающая
 сторона расходы по пребыванию нашей делегации в стране.
      Просим Вас также забронировать для нашей делегации четыре номера
 в гостинице.
                                                     Заранее благодарю,
                                                           проф. Павлов


       II. PROCES-VERBAL – RAPPORT – COMPTE RENDU
      Le procès-verbal rend compte des décisions prises au cours d’une
Assemblée générale ou réunion officielle d’une entreprise. Lors de
l’Assemblée, ou la réunion , le président de la séance expose, l’un après l’autre,
les problèmes à l’ordre du jour.

                                                                              169