Теория перевода. Тимакина О.А. - 134 стр.

UptoLike

Составители: 

134
Словари, работа со словарями
Как бы блестяще ни владел человек иностранным языком, его память
не может удержать значения всех слов, особенно если учесть, что в
современных развитых языках большинство слов многозначно. Если у
переводчика возникают трудности с переводом в связи с раскрытием
значения слова или словосочетания, в таких случаях переводчик прежде всего
обращается к словарю. Бывает так, что хотя словарь и не дает
контекстуального значения слова, отталкиваясь от определенного
нормативного значения, указанного в словаре, можно найти искомое
значение. Одним из основных условий, обеспечивающих быстрое пользование
словарем, является знание алфавита и знакомство со структурой словаря.
Используйте бумажные закладки и не спешите захлопнуть словарь, пока
найденное слово не зафиксировано Все существующие словари делятся на две
большие группы: энциклопедические и лингвистические.
Энциклопедические словари раскрывают объем и содержание понятий о
предметах, событиях, явлениях.
Энциклопедические словари бывают двух типов: общие и специальные.
К общим энциклопедическим словарям относятся прежде всего
энциклопедия (например, Большая Советская Эпциклопедия, Большая
Российская энциклопедия, The Encyclopaedia Britannica). Специальные
энциклопедические словари посвящены определенным областям знаний:
экономические, философские, исторические, литературные и другие словари.
В лингвистических словарях в отличие от энциклопедических
описывается не предмет или понятие, обозначаемые данным словом, а само
это слово, то есть дается характеристика слова как единицы языка:
приводятся значения слова (если оно многозначно), его грамматическая,
орфографическая, орфоэпическая характеристики, указывается его стилевая
принадлежность, в некоторых словарях - этимология. Затем идут примеры,
иллюстрирующие реализацию значений слова в речи.