Составители:
Рубрика:
12
же особенность отмечают и специалисты-психологи: «Закоренелые
преступники нередко говорят на хорошем литературном языке, не используя
арготизмов и всячески их избегая, понимая, каков будет результат отражения
в речи их принадлежности к преступному миру»
4
. К сожалению, многие
молодые люди не понимают этого и активно употребляют в своей речи слова
и выражения из языка преступного мира. Например, диалог курсанта и
командира: Командир. – Я не знаю такого слова – сходняк. Мы же не в
тюрьме. – Курсант. – Ну, встреча.
Для английского городского жаргона существует свое понятие – сленг
(slang). В русском языке именно этот термин принят для определения языка
молодежи (специалисты усматривают в этом влияние англоязычной
культуры).
Лингвистами отмечается, что, в отличие от других видов жаргонов,
молодежный жаргон (сленг) не предназначен для того, чтобы сделать речь их
носителей недоступной для посторонних лиц. Он является скорее
«общественным развлечением». То есть через эту форму языка проявляется
стремление молодежи подчеркнуть свой особый статус в обществе.
Кроме того, как отмечает И.Б. Голуб, автор учебного пособия «Русский
язык и культура речи», появление многих жаргонизмов в речи молодежи
связано «со стремлением молодежи ярче, эмоциональнее выразить свое
отношение к предмету, явлению. Отсюда такие оценочные слова: потрясно,
обалденный, клевый, ржать, балдеть, пахать, загорать и т.п.». «В устной
речи молодежи жаргонизмы неистребимы, они придают ей живость, порой
ироническую окраску. Но сфера их употребления узка: это устная речь,
причем стилистически сниженная, нелитературная»
5
.
Сегодня понятие сленг рассматривается более широко, чем просто
язык молодежи. В силу своей эмоционально-экспрессивной окрашенности,
4
Леонтьев А.А. и др. Речь в криминалистике и судебной психологии. М., 1977. 62 с.
5
Голуб И.Б. Русский язык и культура речи. Учебное пособие. М., 2003. С. 259.
же особенность отмечают и специалисты-психологи: «Закоренелые преступники нередко говорят на хорошем литературном языке, не используя арготизмов и всячески их избегая, понимая, каков будет результат отражения в речи их принадлежности к преступному миру»4. К сожалению, многие молодые люди не понимают этого и активно употребляют в своей речи слова и выражения из языка преступного мира. Например, диалог курсанта и командира: Командир. – Я не знаю такого слова – сходняк. Мы же не в тюрьме. – Курсант. – Ну, встреча. Для английского городского жаргона существует свое понятие – сленг (slang). В русском языке именно этот термин принят для определения языка молодежи (специалисты усматривают в этом влияние англоязычной культуры). Лингвистами отмечается, что, в отличие от других видов жаргонов, молодежный жаргон (сленг) не предназначен для того, чтобы сделать речь их носителей недоступной для посторонних лиц. Он является скорее «общественным развлечением». То есть через эту форму языка проявляется стремление молодежи подчеркнуть свой особый статус в обществе. Кроме того, как отмечает И.Б. Голуб, автор учебного пособия «Русский язык и культура речи», появление многих жаргонизмов в речи молодежи связано «со стремлением молодежи ярче, эмоциональнее выразить свое отношение к предмету, явлению. Отсюда такие оценочные слова: потрясно, обалденный, клевый, ржать, балдеть, пахать, загорать и т.п.». «В устной речи молодежи жаргонизмы неистребимы, они придают ей живость, порой ироническую окраску. Но сфера их употребления узка: это устная речь, причем стилистически сниженная, нелитературная»5. Сегодня понятие сленг рассматривается более широко, чем просто язык молодежи. В силу своей эмоционально-экспрессивной окрашенности, 4 Леонтьев А.А. и др. Речь в криминалистике и судебной психологии. М., 1977. 62 с. 5 Голуб И.Б. Русский язык и культура речи. Учебное пособие. М., 2003. С. 259. 12
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- …
- следующая ›
- последняя »