Этика делового общения. Узерина М.С. - 62 стр.

UptoLike

Составители: 

61
принимая то или иное решение, давая оценки результатам труда других
участников редакционно-издательского процесса, реализуя в сфере
профессионального общения свои права и обязанности, редактор может
своими действиями создать предпосылки либо для совместной
продуктивной работы в дальнейшем, либо для профессиональных
конфликтов.
Редактор и автор: основы профессионального общения
Работа редактора с автором связана
со многими острыми
психологическими и этическими проблемами. Редактор как специалист,
контролирующий качество текста, имеет право вмешиваться в авторский
вариант текста и вносить изменения. Но возникает первый вопрос: как
такое вмешательство должно осуществляться? Лучший вариант, когда
редактор и автор работают сообща от замысла текста до подготовки его к
публикации. Редактор предлагает
варианты правки, а автор сам вносит
изменения в соответствии с обоснованными замечаниями редактора.
Редактору, работающему в средствах массовой информации, часто
приходится самому готовить текст к публикации. В этом случае автор
должен быть ознакомлен с выправленным вариантом до выхода текста из
печати. Это обязательное требование профессиональной этики. На
практике такое бывает не
всегда, что может привести к конфликту и даже
к судебному разбирательству.
Работая с текстом, редактор должен поставить себя на место автора,
понять его логику, точку зрения на тему и проблему материала, учесть
индивидуальные особенности авторского стиля и только тогда предлагать
варианты правки. Недостаточное внимание к содержанию авторского
оригинала, неспособность в
необходимой мере понять его стилистику,
немотивированные, субъективные замечания и исправленияпервый шаг
к искажению смысла и формы произведения, возможная причина
конфликта. Исправления, предложенные автором, должны быть глубже
по содержанию, точнее по композиции и стилю, чем авторский текст. В
противном случае вмешательство бессмысленно. Из двух равноправных
вариантов изложения: авторского и редакторскогопредпочтение
отдается
первому.
Кроме того, нужно правильно обосновать необходимость правки, иначе
конструктивного сотрудничества редактора с автором не получится. Если
авторский оригинал отличается (привлекает внимание) нестандартностью
формулировки или хода мысли, не надо торопиться вносить правку, подгоняя
его (авторский оригинал) под общеизвестные образцы: возможно, что именно
такое изложение наилучшим образом передает нюансы замысла
. Примером
может служить такой эпизод из практики профессионального общения.
Редактор, анализируя фрагмент текста: Сначала локомотив трудился на
железных дорогах Российской империи, а в 1918 г. поступил на службу
трудовому народу и быстро сломался, – утверждает, что причинно-
следственные связи, которые переданы союзом «и» нарушены. В этом случае он