Курс по выбору "Язык СМИ" для студентов-журналистов. Воеводина Г.А. - 21 стр.

UptoLike

Составители: 

языке // Русская речь. – 1971. – 4.
Крысин Л.П. Иноязычное слово в контексте современной общественной жизни // Русский
язык конца XX столетия (1985 - 1995) // Отв. редактор Е.А. Земская. – М., 2000.
Костомаров В. Г. Всемирное пространство русского языка // Русская речь. – 1986. – 1.
Макаренко В.А. Русский язык в Республике Филиппины // Русская речь. – 1986. – 2.
Михаликне Т. В Венгрии учат русский // Русская речь. 1979. – 3.
Новиков Л. А О семантическом переоформлении заимствованных слов в русском языке //
Русский язык в школе. – 1963. – 3.
Молодёжный сленг: формирование и функционирование // Вопросы языкознания. - 1996. -
3. - С. 32-43.
Русинов Р. Русские слова в болгарском языке // Русская речь. – 1976. – 3.
Русский язык конца XX столетия (1985—1995) / под ред. Е.А.Земской. – М., 1996.
Скацел Й. Русский язык в Чехословакии // Русская речь. – 1977. – 5.
Современный русский язык: социальная и функциональная дифференциация / под ред. Л.
П. Крысина. — М., 2003.
Улуханов И.С. О новых заимствованиях в русском языке // Русский язык в школе. 1994.-
1.- С. 70-75.
Филин Ф. П. Происхождение русского, украинского и белорусского языков: Историко-
диалектологический очерк. – Л
., 1972.
Филин Ф.П. У истоков русского языка // РР. – 1968. – 2.
Черных П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: В 2 т. -
М.: Рус. яз., 1994.
Хруслов Г.В. Японские слова в русском языке // Русская речь. – 1971. – 3.
Хруслов Г.В., Хруслова В.В. Русский язык в Японии // Русская речь. – 1972. – 2.
Шанский Н
.М., Боброва Т.А. Этимологический словарь русского языка. – М., 1994.
Шахматов А.А. Церковнославянские элементы в современном литературном языке // Из
трудов А.А.Шахматова по современному русскому языку. – М., 1952. – С. 245-266.
Требования к объему приобретенных навыков
уметь выделять в тексте и использовать новые заимствованные иноязычные слова в речи
Выработка
навыков и их закрепление проводится на материале заданий.
Задание. Разграничьте новые и известные заимствованные слова, часто используемые в
различных сферах человеческой деятельности:
общественнополитическая лексика:
респондент – «лицо, отвечающее на вопросы анкеты или дающее интервью». «Мы
спросили у наших респондентов: собираются голосовать и если да, то какой из 15 партий,
отдадут
свое предпочтение»; фарс «театральная пьеса легкого, игривого содержания с легким
комическим эффектом». «Нынешние выборыэто просто фарс и поэтому я не хочу в нем
участвовать»; популизм – «политика, апеллирующая к широким массам и обещающая им скорое
и легкое решение острых, социальных проблем». «Все наши кандидаты занимаются болтовней и
популизмом»; цинизм-«пренебрежение к нормам общественной морали, нравственности,
наглость, бесстыдство». «Верх цинизма заключается в том, что если в России и найдется вдруг
активный и грамотный лидеродномандатник, радеющий за народ, если ему придется
примкнуть к какой-либо партии»; инвесторвкладчик, осуществляемый инвестиции».
«Основным инвестором средств в наукоемкие отрасли стало государство» (Липецкие известия,
50 (893), 12 декабря 2007);
политическая лексика:
спикер «председатель парламента или его нижней палаты». «Спикер верхней палаты
парламента в своих выступлениях и статьях в последнее время обращаются к проблеме
языке // Русская речь. – 1971. – № 4.
        Крысин Л.П. Иноязычное слово в контексте современной общественной жизни // Русский
язык конца XX столетия (1985 - 1995) // Отв. редактор Е.А. Земская. – М., 2000.
       Костомаров В. Г. Всемирное пространство русского языка // Русская речь. – 1986. – № 1.
       Макаренко В.А. Русский язык в Республике Филиппины // Русская речь. – 1986. – № 2.
       Михаликне Т. В Венгрии учат русский // Русская речь. 1979. – № 3.
       Новиков Л. А О семантическом переоформлении заимствованных слов в русском языке //
Русский язык в школе. – 1963. – № 3.
       Молодёжный сленг: формирование и функционирование // Вопросы языкознания. - 1996. -
№ 3. - С. 32-43.
       Русинов Р. Русские слова в болгарском языке // Русская речь. – 1976. – № 3.
       Русский язык конца XX столетия (1985—1995) / под ред. Е.А.Земской. – М., 1996.
       Скацел Й. Русский язык в Чехословакии // Русская речь. – 1977. – № 5.
       Современный русский язык: социальная и функциональная дифференциация / под ред. Л.
П. Крысина. — М., 2003.
       Улуханов И.С. О новых заимствованиях в русском языке // Русский язык в школе. 1994.-
№ 1.- С. 70-75.
       Филин Ф. П. Происхождение русского, украинского и белорусского языков: Историко-
диалектологический очерк. – Л., 1972.
       Филин Ф.П. У истоков русского языка // РР. – 1968. – № 2.
       Черных П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: В 2 т. -
М.: Рус. яз., 1994.
       Хруслов Г.В. Японские слова в русском языке // Русская речь. – 1971. – №3.
       Хруслов Г.В., Хруслова В.В. Русский язык в Японии // Русская речь. – 1972. – № 2.
       Шанский Н.М., Боброва Т.А. Этимологический словарь русского языка. – М., 1994.
       Шахматов А.А. Церковнославянские элементы в современном литературном языке // Из
трудов А.А.Шахматова по современному русскому языку. – М., 1952. – С. 245-266.

      Требования к объему приобретенных навыков

      ▪ уметь выделять в тексте и использовать новые заимствованные иноязычные слова в речи


      Выработка навыков и их закрепление проводится на материале заданий.

      Задание. Разграничьте новые и известные заимствованные слова, часто используемые в
различных сферах человеческой деятельности:

       общественно – политическая лексика:
       респондент – «лицо, отвечающее на вопросы анкеты или дающее интервью». «Мы
спросили у наших респондентов: собираются голосовать и если да, то какой из 15 партий,
отдадут свое предпочтение»; фарс – «театральная пьеса легкого, игривого содержания с легким
комическим эффектом». «Нынешние выборы – это просто фарс и поэтому я не хочу в нем
участвовать»; популизм – «политика, апеллирующая к широким массам и обещающая им скорое
и легкое решение острых, социальных проблем». «Все наши кандидаты занимаются болтовней и
популизмом»; цинизм-«пренебрежение к нормам общественной морали, нравственности,
наглость, бесстыдство». «Верх цинизма заключается в том, что если в России и найдется вдруг
активный и грамотный лидер – одномандатник, радеющий за народ, если ему придется
примкнуть к какой-либо партии»; инвестор-«вкладчик, осуществляемый инвестиции».
«Основным инвестором средств в наукоемкие отрасли стало государство» (Липецкие известия,
№ 50 (893), 12 декабря 2007);

      политическая лексика:
      спикер – «председатель парламента или его нижней палаты». «Спикер верхней палаты
парламента в своих выступлениях и статьях в последнее время обращаются к проблеме