Составители:
Рекомендуемые для самоподготовки и собеседования вопросы
1. Каким образом происходит освоение заимствованных слов в русском языке? На
конкретных примерах продемонстрировать фонетические, морфологические,
семантические изменения иноязычного слова.
2. Какова сфера употребления заимствованных слов? Что такое интернационализмы,
экзотизмы (отражающие быт, культуру чужой действительности) и варваризмы (например,
синьор, хобби, слова, сохраняющие «все присущие им в языке-источнике свойства» (Н.М.
Шанский)).?
3. Какие бывают кальки? Привести примеры. Что такое полукальки?
4. Причины иноязычных заимствований. В чём заключается функционально-
стилистическая роль заимствований в лексико-семантической системе?
5. Какие слова заимствованы русским языком в XX – начале XXI в?
6. Привести примеры русских слов в других языках.
7. Какие этимологические словари и словари иностранных слов вам известны?
Дополнительная литература
Бицилли П.М. В защиту варваризмов в русском языке // Избранные труды по филологии. –
М., 1996. – С.611-612.
Крысин Л.П. О лексике русского языка наших дней // Русский язык в школе. – 2002. - №
1.
Крысин Л. П. Русское слово, свое и чужое. Исследования по современному русскому
языку и социолингвистике. – М., 2004.
Требования к объему приобретенных навыков
▪ уметь вычленять в тексте и использовать иноязычные заимствования, экзотизмы,
варваризмы в речи.
Выработка навыков и их закрепление проводится на материале заданий.
Задание. В чём особенность употребления следующих заимствованных слов?
Масс-медиа — «СМИ» «Представители липецких масс-
медиа провели круглый стол в
Елецком районе». «Встретились коллеги» («В краю родном», № 37, 2007); импичмент — «снятие
с должности». «Импичмент президента Ющенко по-прежнему остается делом времени».
«Оранжевый» прецедент» («Новая газета», № 12, 2007); пиар-менеджеры — «люди, отвечающие
за рекламную деятельность в организации». «Пиар-менеджеры компании «Евросеть» признаны
лучшими среди организаций подобного профиля». «Евросеть» — сеть еврокачества» («КП», №
353, 2004); поп-субкультура — «тип субкультуры, связанный с увлечением популярной
музыкой». «К сожалению, особой популярностью среди молодежи пользуется поп-субкультура».
«Современные пугачёвы и киркоровы дают о себе знать» («Ведомости», № 143, 2006); клип –
«небольшой видеосюжет, снятый на какое-либо музыкальное произведение». «Клип «Tokio
Hotel» вот уже второй месяц держится
на вершине нашего хит-парада» («Молоток», № 24, 2007);
гиперинфляция — «стремительно развивающаяся инфляция, угрожающая экономическим
крахом». «Ни для кого не секрет, что в 2008 году нас ждёт гиреинфляция. Готовьтесь»
(«Аргументы и факты», № 46, 2007); риэлтор – «специалист по недвижимости». «Я бы,
например, побоялась бы искать квартиру, не обратившись к риэлтору: я лучше переплачу
лишние 200 евро,
чем потом останусь ни с чем» («Жизнь», № 12, 2007); брокер – «биржевой
служащий». «Я бы в брокеры пошёл, пусть меня научат» - заголовок («Жизнь», №16, 2007);
продюсер – «человек, вкладывающий деньги в «раскрутку». «Да я уверена, если бы не её
продюсер - Макс Фадеев, никто бы никогда и не узнал, кто такая эта Глюкоза!» («Аргументы и
факты
», № 23, 2007); хакер – «компьютерный гений». «Нашей стране есть чем гордиться: наших
хакеров знают и боятся во всём мире! Одна беда – многие из них в тюрьме оказываются. Эх, а так
Рекомендуемые для самоподготовки и собеседования вопросы 1. Каким образом происходит освоение заимствованных слов в русском языке? На конкретных примерах продемонстрировать фонетические, морфологические, семантические изменения иноязычного слова. 2. Какова сфера употребления заимствованных слов? Что такое интернационализмы, экзотизмы (отражающие быт, культуру чужой действительности) и варваризмы (например, синьор, хобби, слова, сохраняющие «все присущие им в языке-источнике свойства» (Н.М. Шанский)).? 3. Какие бывают кальки? Привести примеры. Что такое полукальки? 4. Причины иноязычных заимствований. В чём заключается функционально- стилистическая роль заимствований в лексико-семантической системе? 5. Какие слова заимствованы русским языком в XX – начале XXI в? 6. Привести примеры русских слов в других языках. 7. Какие этимологические словари и словари иностранных слов вам известны? Дополнительная литература Бицилли П.М. В защиту варваризмов в русском языке // Избранные труды по филологии. – М., 1996. – С.611-612. Крысин Л.П. О лексике русского языка наших дней // Русский язык в школе. – 2002. - № 1. Крысин Л. П. Русское слово, свое и чужое. Исследования по современному русскому языку и социолингвистике. – М., 2004. Требования к объему приобретенных навыков ▪ уметь вычленять в тексте и использовать иноязычные заимствования, экзотизмы, варваризмы в речи. Выработка навыков и их закрепление проводится на материале заданий. Задание. В чём особенность употребления следующих заимствованных слов? Масс-медиа — «СМИ» «Представители липецких масс-медиа провели круглый стол в Елецком районе». «Встретились коллеги» («В краю родном», № 37, 2007); импичмент — «снятие с должности». «Импичмент президента Ющенко по-прежнему остается делом времени». «Оранжевый» прецедент» («Новая газета», № 12, 2007); пиар-менеджеры — «люди, отвечающие за рекламную деятельность в организации». «Пиар-менеджеры компании «Евросеть» признаны лучшими среди организаций подобного профиля». «Евросеть» — сеть еврокачества» («КП», № 353, 2004); поп-субкультура — «тип субкультуры, связанный с увлечением популярной музыкой». «К сожалению, особой популярностью среди молодежи пользуется поп-субкультура». «Современные пугачёвы и киркоровы дают о себе знать» («Ведомости», № 143, 2006); клип – «небольшой видеосюжет, снятый на какое-либо музыкальное произведение». «Клип «Tokio Hotel» вот уже второй месяц держится на вершине нашего хит-парада» («Молоток», № 24, 2007); гиперинфляция — «стремительно развивающаяся инфляция, угрожающая экономическим крахом». «Ни для кого не секрет, что в 2008 году нас ждёт гиреинфляция. Готовьтесь» («Аргументы и факты», № 46, 2007); риэлтор – «специалист по недвижимости». «Я бы, например, побоялась бы искать квартиру, не обратившись к риэлтору: я лучше переплачу лишние 200 евро, чем потом останусь ни с чем» («Жизнь», № 12, 2007); брокер – «биржевой служащий». «Я бы в брокеры пошёл, пусть меня научат» - заголовок («Жизнь», №16, 2007); продюсер – «человек, вкладывающий деньги в «раскрутку». «Да я уверена, если бы не её продюсер - Макс Фадеев, никто бы никогда и не узнал, кто такая эта Глюкоза!» («Аргументы и факты», № 23, 2007); хакер – «компьютерный гений». «Нашей стране есть чем гордиться: наших хакеров знают и боятся во всём мире! Одна беда – многие из них в тюрьме оказываются. Эх, а так
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- …
- следующая ›
- последняя »