Составители:
Рубрика:
Разграничение омонимичных и многозначных уникальных суффиксов
определяется с учётом наличия полимодельности в образовании слов. Например, в составе
существительных встречаются уникальные синонимичные суффиксы (ср.: командир,
плачея), омонимичные суффиксы (ср.: СЗ: командир “лицо, характеризующееся
действием” и фуражир – “лицо, характеризующееся предметным признаком”) и
полисемичные суффиксы (ср.: лежень – “лицо, характеризующееся действием”,
“неодушевленный предмет, характеризующийся действием”).
К префиксально-суффиксальным омонимам следует отнести слово по-рос-ль.
Полисемичные аффиксы тоже возможны среди дистантных уникальных аффиксов.
Например, выделяется аффикс по- - -ль-: 1) со значением субъекта действия: в
существительном по-рос-ль в значениях «молодые побеги растений, вырастающие от
пней, от корней, от стволов» и разг., «растительность, волосяной покров (у человека) при
мотивации глаголом расти; 2) со значением обозначения отвлеченного действия: по-рос-
ль в значении - перен., «потомство, молодое поколение»; 3) со значением
собирательности: по-рос-ль в значении - «совокупность молодых деревьев, молодой лес //
заросли из мелких деревьев или кустарников» со значением собирательности.
1.5.4. Уникальные суффиксы имен существительных, образованных по модели
заимствованных слов, пополняющих терминологическую лексику
Модели словообразования современного русского языка активно изучаются в
настоящее время. Пристального внимания заслуживают вопросы, связанные с
различением членимости слова в заимствующем языке и в языке-источнике.
Исследователи отмечают, что «при лексическом заимствовании слово нередко теряет
способность члениться на морфемы так, как оно членилось в языке-источнике»
1
. Видимо,
анализ структуры слова в языке-источнике не может дать ответа на вопрос о морфемном
строении иноязычного слова в заимствующем языке в синхронном аспекте. «… В тех
случаях, когда в языке появляется ряд иноязычных слов, в структуре и семантике которых
можно увидеть некоторую однородность, возникают условия для морфемного анализа
этих слов уже не с точки зрения языка-источника, а в рамках морфологической системы
заимствовавшего их языка, т.е. для анализа синхронного»
2
.
«Если какой-либо язык заимствует ряд слов, морфологически членимых в языке-
источнике и принадлежащих в нем к одному словообразовательному типу, то при
определенной типологической близости языков весьма вероятно, что и носителями
заимствующего языка эти слова будут осознаны не как монолиты, но как слова,
распадающиеся на части. Однако лишь словообразовательной системой заимствующего
языка и ее внутренним развитием обусловливается, на какой ступени членимости будут
оставаться в ней заимствованные слова и соответственно каков будет статус того
повторяющегося отрезка, который в языке-источнике был полнокровной морфемой»
3
.
При членении заимствования многое зависит от восприятия носителя языка, от
того, осознаются аффиксы носителями языка как непосредственно участвующие в
словообразовательном процессе и вычленяются в результате проведения
словообразовательного разбора, т.е. по соотношению производной основы с её
производящей основой. «Процесс морфемизации включает в себя постепенное осознание
носителями языка производности иноязычного слова, частичное восстановление его
словообразовательной структуры на почве заимствующего языка и последующую
1
Крысин Д.П. Словообразование. Членимость слова. - М., 1975. - С. 227.
2
Там же. – С. 227.
3
Крысин Д.П. Ступени морфемной членимости иноязычного слова // Развитие современного русского
языка. – М., 1972. – С. 107.
Разграничение омонимичных и многозначных уникальных суффиксов определяется с учётом наличия полимодельности в образовании слов. Например, в составе существительных встречаются уникальные синонимичные суффиксы (ср.: командир, плачея), омонимичные суффиксы (ср.: СЗ: командир “лицо, характеризующееся действием” и фуражир – “лицо, характеризующееся предметным признаком”) и полисемичные суффиксы (ср.: лежень – “лицо, характеризующееся действием”, “неодушевленный предмет, характеризующийся действием”). К префиксально-суффиксальным омонимам следует отнести слово по-рос-ль. Полисемичные аффиксы тоже возможны среди дистантных уникальных аффиксов. Например, выделяется аффикс по- - -ль-: 1) со значением субъекта действия: в существительном по-рос-ль в значениях «молодые побеги растений, вырастающие от пней, от корней, от стволов» и разг., «растительность, волосяной покров (у человека) при мотивации глаголом расти; 2) со значением обозначения отвлеченного действия: по-рос- ль в значении - перен., «потомство, молодое поколение»; 3) со значением собирательности: по-рос-ль в значении - «совокупность молодых деревьев, молодой лес // заросли из мелких деревьев или кустарников» со значением собирательности. 1.5.4. Уникальные суффиксы имен существительных, образованных по модели заимствованных слов, пополняющих терминологическую лексику Модели словообразования современного русского языка активно изучаются в настоящее время. Пристального внимания заслуживают вопросы, связанные с различением членимости слова в заимствующем языке и в языке-источнике. Исследователи отмечают, что «при лексическом заимствовании слово нередко теряет способность члениться на морфемы так, как оно членилось в языке-источнике»1. Видимо, анализ структуры слова в языке-источнике не может дать ответа на вопрос о морфемном строении иноязычного слова в заимствующем языке в синхронном аспекте. «… В тех случаях, когда в языке появляется ряд иноязычных слов, в структуре и семантике которых можно увидеть некоторую однородность, возникают условия для морфемного анализа этих слов уже не с точки зрения языка-источника, а в рамках морфологической системы заимствовавшего их языка, т.е. для анализа синхронного»2. «Если какой-либо язык заимствует ряд слов, морфологически членимых в языке- источнике и принадлежащих в нем к одному словообразовательному типу, то при определенной типологической близости языков весьма вероятно, что и носителями заимствующего языка эти слова будут осознаны не как монолиты, но как слова, распадающиеся на части. Однако лишь словообразовательной системой заимствующего языка и ее внутренним развитием обусловливается, на какой ступени членимости будут оставаться в ней заимствованные слова и соответственно каков будет статус того повторяющегося отрезка, который в языке-источнике был полнокровной морфемой»3. При членении заимствования многое зависит от восприятия носителя языка, от того, осознаются аффиксы носителями языка как непосредственно участвующие в словообразовательном процессе и вычленяются в результате проведения словообразовательного разбора, т.е. по соотношению производной основы с её производящей основой. «Процесс морфемизации включает в себя постепенное осознание носителями языка производности иноязычного слова, частичное восстановление его словообразовательной структуры на почве заимствующего языка и последующую 1 Крысин Д.П. Словообразование. Членимость слова. - М., 1975. - С. 227. 2 Там же. – С. 227. 3 Крысин Д.П. Ступени морфемной членимости иноязычного слова // Развитие современного русского языка. – М., 1972. – С. 107.
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- …
- следующая ›
- последняя »