Kleider machen Leute. Вятчина В.Е - 22 стр.

UptoLike

5. Ist dunkelblauer Zweireiher ein Alltagsanzug?
6. Hat er jetzt eine Möglichkeit, sich einen neuen Gesellschaftsanzug nähen
zu lassen?
7. Welchen Anzug möchte er?
8. Hat er einen bestimmten Schneider?
9. Was gibt es in den neuesten Modezeitschriften?
10. Braucht man zu jedem Anzug eine passende Krawatte und ein passendes
Hemd?
11. Was steht zu den dunklen Anzügen gern?
12. Was trägt man, wenn es heiß ist?
13. Was trägt man zu einem Smocking oder Frak?
14. Was empfiehlt ihm der Schneider?
15. Machen eingesetzte Taschen diesen Anzug besonders elegant?
16. Welche Idee hatte er und warum mußte er auf sie verzichten?
17. Wohin geht er, um Maß nehmen zu lassen?
18. Wann kommt er zur ersten Anprobe?
19. Wann wird der Anzug fertig sein?
3.3 Übung 2 Übersetzen Sie aus dem Russischen ins Deutsche
Наступает новое время года, и с ним начинаются поиски подходящих
пальто, юбок, блузок, платьев, жакетов, брюк. Весной каждый хочет быть
красиво и модно одетым, особенно женщины. Здесь помогут журналы мод.
Чего там только нет!
Солидные пальто, молодежные костюмы, жакеты, юбки, блузки.
Каждому костюму необходима подходящая блузка, каждому платью
подходящие чулки.
Недавно в одном журнале мод я увидела красивое пальто. Оно было
однотонным, зауженным в талии, имело большой воротник, который сейчас
очень моден, накладные карманы, которые делали это пальто особенно
элегантным. Длины была почти до щиколоток. При этом на девушке с фото
была шляпка из такого же материала. Все это выглядело прекрасно. И я вбила
себе в голову, сшить такое пальто. Я предпочитаю шить вещи в ателье, а не
покупать готовые. Поэтому я иду к своему портному, у которого я уже много
лет постоянная клиентка. Услугами этого портного пользуются многие люди, и
все довольны его работой. У него всегда очень много заказов. Я иду к нему,
показываю фото с пальто, объясняю, из какого материала должно быть оно
сшито. А именно, материал должен быть серым, не мяться и легким в уходе.
Портной говорит, что пальто обойдется мне дорого. Но я согласна заплатить
любую сумму. Пришло время снимать мерки. Для этого я иду к закройщику.
Всю делается молниеносно. Затем портной назначает день первой примерки и
день, когда я могу забрать пальто.
22
       5. Ist dunkelblauer Zweireiher ein Alltagsanzug?
       6. Hat er jetzt eine Möglichkeit, sich einen neuen Gesellschaftsanzug nähen
zu lassen?
       7. Welchen Anzug möchte er?
       8. Hat er einen bestimmten Schneider?
       9. Was gibt es in den neuesten Modezeitschriften?
       10. Braucht man zu jedem Anzug eine passende Krawatte und ein passendes
Hemd?
       11. Was steht zu den dunklen Anzügen gern?
       12. Was trägt man, wenn es heiß ist?
       13. Was trägt man zu einem Smocking oder Frak?
       14. Was empfiehlt ihm der Schneider?
       15. Machen eingesetzte Taschen diesen Anzug besonders elegant?
       16. Welche Idee hatte er und warum mußte er auf sie verzichten?
       17. Wohin geht er, um Maß nehmen zu lassen?
       18. Wann kommt er zur ersten Anprobe?
       19. Wann wird der Anzug fertig sein?

      3.3 Übung 2 Übersetzen Sie aus dem Russischen ins Deutsche

      Наступает новое время года, и с ним начинаются поиски подходящих
пальто, юбок, блузок, платьев, жакетов, брюк. Весной каждый хочет быть
красиво и модно одетым, особенно женщины. Здесь помогут журналы мод.
Чего там только нет!
      Солидные пальто, молодежные костюмы, жакеты, юбки, блузки.
Каждому костюму необходима подходящая блузка, каждому платью –
подходящие чулки.
      Недавно в одном журнале мод я увидела красивое пальто. Оно было
однотонным, зауженным в талии, имело большой воротник, который сейчас
очень моден, накладные карманы, которые делали это пальто особенно
элегантным. Длины была почти до щиколоток. При этом на девушке с фото
была шляпка из такого же материала. Все это выглядело прекрасно. И я вбила
себе в голову, сшить такое пальто. Я предпочитаю шить вещи в ателье, а не
покупать готовые. Поэтому я иду к своему портному, у которого я уже много
лет постоянная клиентка. Услугами этого портного пользуются многие люди, и
все довольны его работой. У него всегда очень много заказов. Я иду к нему,
показываю фото с пальто, объясняю, из какого материала должно быть оно
сшито. А именно, материал должен быть серым, не мяться и легким в уходе.
Портной говорит, что пальто обойдется мне дорого. Но я согласна заплатить
любую сумму. Пришло время снимать мерки. Для этого я иду к закройщику.
Всю делается молниеносно. Затем портной назначает день первой примерки и
день, когда я могу забрать пальто.




22