ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
   И близко над оврагами 
   Из глины битый дом 
   Уж светится бумагою 
   Заклеенным окном. 
Стихотворение «Харчевка», с не очень поэтическим, на первый взгляд, 
названием обращает читателя к совершенно другой, плотской стороне жизни 
китайцев,  через  прозаические  детали  быта  воссоздавая  своеобразие  уклада 
жизни  целого  народа.  Облекая  в  поэтическую  форму  бытовой  эпизод  из 
жизни  китайцев,  поэт  Иванов  утверждает  зна
чимость  и  ценность  всех 
проявлений  человеческой  жизни,  одновременно  говоря,  что  нет 
непоэтических  тем.  За  основу  поэт  берет  не  случайный  эпизод  из  быта 
китайцев,  а  эпизод,  всколыхнувший  душу  автора.  Стихотворение  обнажает 
скрываемую  боль  лирического  героя,  прошедшего  через  огонь  и  кровь 
гражданской войны.  Осмысление  бытового факта разделки туши животного 
приобретает  философское  звучани
е  через  особую  метафоричность  и 
антитетичность  соседствующих  лексем («стынет  кровь», «рубиновое  мясо», 
«рваное окно» и т. д.): 
В фарфоровом тазу при входе стынет кровь; 
Кругом лежит рубиновое мясо. 
Впервые с дней войны в Китае слышу вновь 
Знакомый сладкий и дурманный запах. 
Огонь под очагом танцует и гудит, 
Кот изгибает
ся в меланхоличной лени, 
И томный китаез задумчиво вертит 
Над круглой кадкой круглые пельмени. 
Два желтых мужика едят из чашек рис, 
День – в рваное окно – победоносно светел, 
А у дверей качает вверх и вниз 
Бумажные цветы декабрьский теплый ветер. 
Два  мироотношения  соприкоснулись  в  одной  точке  жизни  и  обнажили 
два  различных  мироощущения.  Напряженному,  драматическому 
мироощущению  лирического  героя  проти
воположно  спокойное 
умиротворение  китайцев,  живущих  обыденной,  размеренной  мирной 
жизнью. Стихотворение словно приоткрывает дверь в новый, малознакомый 
мир жизни другого народа, не навязывая никаких оценок.  
В  процесс  взаимовлияния  культур  и  литератур  не  в  меньшей  мере 
оказались  вовлеченными  и  прозаические  жанры  творчества  писателей 
дальневосточной  эмиграции.  Во  втором  номер
е  журнала «Врата»  Вс.  Н. 
Иванов, следуя в главном русле тематической направленности этого издания 
и  литературного  объединения «Восток»,  созданного  русскими  писателями  в 
Шанхае,  предлагает  читателю  две  сказки  на  восточную  тему.  На 
традиционном  месте  эпиграфа  к  сказкам  автор  делает  предваряющее 
замечание: «Темы двух нижеследующих сказок любезно сообщены проф. Я. 
Я. Брандттом, в Пекине. Вс. И.». Эти сказки («Эк
замен на духа-покровителя 
города»  и  «Любовь  к  цветам»)  Вс.  Иванов,  по  всей  видимости,  написал  в 
43
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- …
- следующая ›
- последняя »
