ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
Китай был для В. Перелешина второй родиной (третьей стала Бразилия). 
Образ  Китая  присутствует  во  многих  его  стихотворениях.  Неповторимые 
реалии  китайской  жизни  становятся  для  него  емким  художественным 
образом,  исполненным  философского  смысла,  а  не  просто  мимолетным 
экзотическим  символом.  Изогнутый  китайский  мостик (стихотворение  «На 
середине  моста»),  восточный  лотос,  памятные  места,  связанные  с  древней 
историей, где в соснах таятся «шорохи столети
й», где «похороненные ханы // 
во  сне  сраженья  видят  и  пиры…».  Обращаясь  к  Китаю,  он  пишет: «… И 
родные  озера,  озера! //  Словно  на  материнскую  грудь, // К  ним  я,  данник 
беды и позора, // Приходил тишины зачерпнуть». В 1968 году, в Бразилии, он 
издал  сборник  стихов  «Южный  дом»,  в  котором  много  исполненных 
лиризма,  ностальгических  стихов,  посвященных  китайской  теме 
(«Ностальгия», «Три родин
ы» и др.). Там он пишет:  
Ты пойдешь переулками до кривобокого моста, 
Где мы часто прощались до завтра… Навеки прощай, 
Невозвратное счастье! Я знаю спокойно и просто: 
В день, когда я умру – непременно вернусь в Китай. 
 Свойство  русского  человека  впитывать  глубины «чужого»,  оставаясь 
русским,  В.  Перелешин  проявил,  нау
чившись  за 30 лет  жизни  в  Бразилии 
писать  стихи  и  на  португальском  языке.  Однако  боль  утраты  России 
оставалась  неизбывной.  В  стихотворении  «Заблудившийся  аргонавт», 
перекликающемся с поэзией Н. Гумилева и являющемся концептуальным для 
творчества  В.  Перелешина  и  всей  русской  эмиграции,  автор  в
оссоздает 
поэтическую и философскую автобиографию и вместе с тем создает глубоко 
драматический национальный образ странника, утратившего родину: 
… Так, не зная, что мир мой тесен, 
Я старел бы, важен и сыт,  
Без раздумчивых русских песен,    
От которых сердце горит. 
   А теперь, словно голос долга,  
   Голос дома поет во мне, 
   Если вольное слово «Волга» 
   На эфирной поет волне. 
Оттого, что при всей нагрузке 
Вер, девизов, ст
ягов и правд, 
Я – до костного мозга русский 
  Заблудившийся аргонавт.    
Вместе  с  тем,  именно  благодаря  открытости  русской  культуры  к 
восприятию,  в  творчество  российских  писателей  вошли  некоторые  из 
особенностей  восточного  мировосприятия,  такие,  например,  как 
созерцательность,  тяга  к  живо
писному  письму.  Этим  свойством 
разомкнутости  в  мир  объясняются  появившиеся  в  русской  культуре  и 
литературе существенно обогатившие ее крупицы духовной и материальной 
культуры Китая, его природы и быта.  
41
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- …
- следующая ›
- последняя »
