ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
Темы  России  и  Китая  в  творчестве  писателей  дальневосточной 
эмиграции  часто  сопрягаются,  органично  переплетаясь,  например,  в 
творчестве М. Волина  («Россия», «Стихи о Китае»). Специфика  культуры  
и природы Китая способствовала рождению поэзии, пронизанной общей для 
всех культур гуманистической идеей – красота сближает. Этому посвящены 
малодоступные  для  широкого  читателя  стихотворения  Марии  Визи 
(«Китайский  пейзаж»,  «На  китайском  хуторе»),  Елизаветы  Рачинско
й 
(«Лотос»),  Александры  Паркау  («Лунный  Новый  год»,  «По  китайскому 
календарю»,  «Харбинская  весна»),  Ольги  Тельтофт  («Весна /подражание 
танка/»,  «Над  озером – белые  голуби»),  Николая  Светлова  («Цветок  Ван-
Хао /из  китайской  философии/»,  «Новый  год  Китая»),  Вс.  Н.  Иванов
а 
(«Китайцы», «Синий дракон»).  
Лидия  Хаиндрова  в  стихотворении  «Китайская  пашня»  откликнулась 
на народную китайскую мудрость культа предков, безусловно, сопрягая ее с 
современным  состоянием  мира  внешнего  и  мира  духовного: «Осторожно 
проходи по пашням: // Мирно спят здесь прадеды твои, // Охраняя твой посев 
вчерашний //Всем  долготерпением  любви».  Владимир  Слободчиков  в 
китайской заунывной мело
дии услышал человеческую тоску, близкую душе 
его  лирического  героя: «Китайский  незатейливый  смычок, // спеша,  поет  в 
соседнем темном доме// о верности, о ласке, об истоме, // о тех, кто счастлив 
и  не  одинок».  Поэта  Николая  Светлова  увиденная  на  улице  банальная 
жанровая  сценка  побудила  к  созданию  философски  обобщенного  образа 
изгнанника,  несущего  в  себе  д
раматическое  ощущение  собственной 
ненужности,  одиночества.  Философские  темы  цены  и  ценности  жизни 
возникают  буквально  из «прозы  жизни».  Одной  из  примечательностей 
жизни  китайцев  были  уличные  мастера,  которые  с  необыкновенной 
ловкостью  и  быстротой  на  глазах  у  зрителей  создавали  чудесные  фигурки 
военных,  купцов,  красавиц  и  стариков: «…Недолго  на  свете  живут 
фигурки…// Цена им – пятак, чтоб прожить два дня.// Рассохнувшись быстро, 
–  в мусор, в  окурки // Летят их  тела, к потехе дворняг.//  Фигурки из теста! 
Так стран
но схожа // Судьба ваша – с черной судьбой людей; //Но только за 
жизнь мы платим дороже, // И мачеха-жизнь к нам еще лютей». 
В  шанхайском  журнале «Врата»  в 1934 году  были  опубликованы 
стихотворения  Вс.  Н.  Ив
анова,  связанные  с  восточной  тематикой  и 
навеянные особенностями китайского уклада жизни, традиций этого народа. 
Эти стихи были написаны в Харбине в 1929 году. Одно из них, «Сумерки», 
представляет  собой  художественно-поэтическую  зарисовку,  близкую  кисти 
художника. Талант Иванова-художника, тяготеющего к передаче мира своих 
внутренних  ощущений  через  многообразие  красок,  тонов  и  оттенков, 
близкий  восточной  изобра
зительной  манере  письма,  проявился  в  этом 
стихотворении ярко и выразительно: 
  Из голубого в палевый                 Изогнутое дерево 
  Спустился цвет небес.                  Прорисовала кисть. 
   Опаловый, эмалевый                    Лазорево и хмелево 
         На нем горы отвес.                       В полях дымки свились. 
42
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- …
- следующая ›
- последняя »
