Основы педагогического мастерства для преподавателей и студентов вузов и колледжей. Якушева С.Д. - 197 стр.

UptoLike

Составители: 

196
была замечена руководством конструкторского бюро. Миронов на совещаниях
несколько раз отмечал полезную инициативу Зебровой, указывая на высокое
качество ее переводов. Объем работы, выполненный Зебровой, оказался значи-
тельно больше, чем у любой другой переводчицы.
По прошествии примерно двух месяцев обстановка в группе резко изме-
нилась. Миронов, заходя в комнату переводчиц, часто видел, что Зеброва сидит
с заплаканными глазами, а в комнатетягостная тишина. Иногда его приход
обрывал громкие споры. По всему стало видно, что переводчицы изменили свое
отношение к Зебровой. Сначала они молча не одобряли ее рвение. Затем начали
в ее присутствии обмениваться колкими замечаниями по поводу ее внешности.
Потом открыто стали обвинять Зеброву в желании выделиться из коллектива,
сделать карьеру. Обстановка все ухудшалась. Общий объем переводов в группе
явно уменьшился. Если раньше кое-кто из переводчиц засиживался вечерами,
то теперь все, кроме Зебровой, находились на работе строго положенное время
и переводов домой не брали. Иссякла и инициатива на традиционных ежене-
дельных совещанияхвсе сидели молча и ждали указаний Миронова. Тот пы-
тался было устыдить переводчиц, показать, что они несправедливо относятся к
Зебровой, выразить неудовольствие понизившейся выработкой, но натолкнулся
на глухое неодобрительное молчание.
Отношения в группе стали улучшаться, когда, договорившись с руково-
дством группы технической информации, Миронов пересадил Зеброву в дру-
гую комнату. Теперь переводчицы стали довольно часто встречаться и во вне-
рабочее время. Однако объем переводов продолжал снижаться и затем стабили-
зировался, хотя и на неплохом, но несравненно более низком уровне, чем
раньше. Это было замечено начальником отдела. Миронов на совещании груп-
пы поднимал вопрос о понизившейся выработке и ставил в пример Зеброву.
Переводчицы апеллировали к существующим нормам перевода. Действитель-
но, норма неукоснительно выполнялась всеми. Тогда Миронов добился введе-
ния премиальной системы, поставив премию в зависимость от перевыполнения
нормы перевода и его качества. Оклады были изменены таким образом, что пе-
ременная часть заработной платы могла составить до 30 % ежемесячного зара-
ботка. Результат оказался неожиданнымвсе четыре переводчицы положили
на стол Миронова заявления об увольнении. Уговоры не помогли: через две не-
дели в группе переводов осталась одна Зеброва.
Проанализируйте мотивы и причины возникновения конфликта.
Литература, рекомендуемая для выполнения практических заданий и упражне-
ний
1. Бородкин Ф. М., Коряк Н. М. Внимание, конфликт! — Новосибирск: Нау-
ка, 1989.
2. Козырев Г. И. Введение в конфликтологию. — М.: Владос, 1999.
3. Ладанов И. Д. Психология управления рыночными структурами: Преобра-
зующее лидерство. — М.: Перспектива, 1997.
была замечена руководством конструкторского бюро. Миронов на совещаниях
несколько раз отмечал полезную инициативу Зебровой, указывая на высокое
качество ее переводов. Объем работы, выполненный Зебровой, оказался значи-
тельно больше, чем у любой другой переводчицы.
      По прошествии примерно двух месяцев обстановка в группе резко изме-
нилась. Миронов, заходя в комнату переводчиц, часто видел, что Зеброва сидит
с заплаканными глазами, а в комнате — тягостная тишина. Иногда его приход
обрывал громкие споры. По всему стало видно, что переводчицы изменили свое
отношение к Зебровой. Сначала они молча не одобряли ее рвение. Затем начали
в ее присутствии обмениваться колкими замечаниями по поводу ее внешности.
Потом открыто стали обвинять Зеброву в желании выделиться из коллектива,
сделать карьеру. Обстановка все ухудшалась. Общий объем переводов в группе
явно уменьшился. Если раньше кое-кто из переводчиц засиживался вечерами,
то теперь все, кроме Зебровой, находились на работе строго положенное время
и переводов домой не брали. Иссякла и инициатива на традиционных ежене-
дельных совещаниях — все сидели молча и ждали указаний Миронова. Тот пы-
тался было устыдить переводчиц, показать, что они несправедливо относятся к
Зебровой, выразить неудовольствие понизившейся выработкой, но натолкнулся
на глухое неодобрительное молчание.
      Отношения в группе стали улучшаться, когда, договорившись с руково-
дством группы технической информации, Миронов пересадил Зеброву в дру-
гую комнату. Теперь переводчицы стали довольно часто встречаться и во вне-
рабочее время. Однако объем переводов продолжал снижаться и затем стабили-
зировался, хотя и на неплохом, но несравненно более низком уровне, чем
раньше. Это было замечено начальником отдела. Миронов на совещании груп-
пы поднимал вопрос о понизившейся выработке и ставил в пример Зеброву.
Переводчицы апеллировали к существующим нормам перевода. Действитель-
но, норма неукоснительно выполнялась всеми. Тогда Миронов добился введе-
ния премиальной системы, поставив премию в зависимость от перевыполнения
нормы перевода и его качества. Оклады были изменены таким образом, что пе-
ременная часть заработной платы могла составить до 30 % ежемесячного зара-
ботка. Результат оказался неожиданным — все четыре переводчицы положили
на стол Миронова заявления об увольнении. Уговоры не помогли: через две не-
дели в группе переводов осталась одна Зеброва.
      Проанализируйте мотивы и причины возникновения конфликта.
 Литература, рекомендуемая для выполнения практических заданий и упражне-
                                   ний
1. Бородкин Ф. М., Коряк Н. М. Внимание, конфликт! — Новосибирск: Нау-
    ка, 1989.
2. Козырев Г. И. Введение в конфликтологию. — М.: Владос, 1999.
3. Ладанов И. Д. Психология управления рыночными структурами: Преобра-
    зующее лидерство. — М.: Перспектива, 1997.



                                    196