Les fetes et les traditions de la France. Зеленская О.В. - 13 стр.

UptoLike

Составители: 

25
11. 1 ноябряэто День Всех
Святых. В этот день французы
посещают кладбища и возлагают
хризантемы на могилы умерших
родственников.
12. Крещениеэто религиозный
обряд.
13. На день рождения готовят
пирог, куда ставят свечи. Их ко-
личество равно возрасту того,
кого поздравляют.
14. 8 мая празднуют День прими-
рения в войне 1939–1945
гг. В
этот день президент присутствует
на торжественной мессе в соборе
Нотр-Дам и возлагает венок на
могилу Неизвестного солдата под
Триумфальной Аркой.
15. Как повсюду в мире, у фран-
цузов много семейных праздни-
ков.
16. Помолвка может быть дли-
тельной (3 или 4 года), но в об-
щем она почти не превышает
го-
да.
17. Рождение ребенкаэто
большой семейный праздник.
Обычно в честь новорожденного
раздают драже, покрытые саха-
ром.
18. 15 августа празднуется Успé-
ние Богородицы.
11. Le 1
er
Novembre c’est la
Toussaint. Ce jour-là les
Français visitent des
cimetières et déposent des
chrysanthèmes sur les tombes
de leurs morts.
12. Le baptême c’est une
cérémonie religieuse.
13. Pour l’anniversaire on
prépare un gâteau où l’on
plante des bougies. Leur
nombre est égal à l’âge de
celui qu’on fête.
14. Le 8 mai, on fête
l’armistice de la guerre de
1939–1945. Ce jour-là le
président assiste à la messe
solennelle à l’Eglise Notre-
Dame et dépose une
couronne sur la tombe du
Soldat inconnu sous l’Arc de
Triomphe.
15. Comme partout dans le
monde entier, les Français
ont beaucoup de fêtes de
famille.
16. Les fiançailles peuvent
être longues (3 ou 4 ans),
mais en général, elles ne
dépassent guère un an.
17. La naissance de l’enfant
est une grande fête de fa-
mille. D’habitude, en l’hon-
neur du nouveau-né, on
distribue des dragées.
18. Le 15 août on fête l’As-
somption.
26
19. 1 маяпраздник весны. В
этот день друг другу дарят ма-
ленькие букеты ландышей.
20. Подвижные католические
праздники (Пасха, Вознесéние,
День Святой Троицы) – нерабо-
чие, выходные дни.
19. Le 1 Mai c’est la fête du
printemps. Ce jour-là on
s’offre de petits bouquets de
muguets.
20. Les fêtes catholiques
mobiles (Pâques, Ascension,
Pentecôte) sont des jours
fériés.
B: Textes
I. Lisez le texte et trouvez les équivalents français des locutions
suivantes:
барабанщик, играющий на провансальском тамбурине; «ночь
прощения»; библейский хлев; постная пища; народная рождествен-
ская песня; фигурки святых; шествие пастухов; рождественский
шар; «открыть» рождественскую ёлку; 500 лет тому назад; украшать
лакомствами.
Noël
Noël est célébré dans toute la France, mais plus spectaculairement
en Provence: des cortèges de bergers, des joueurs de flûte et des
tambourinaires se déroulent ce jour-là dans les villages. On chante les
vieux noëls écrits au XVII siècle.
Une crèche est construite non seulement dans les églises, mais
dans chaque maison – coutume née en Italie et qui est répandue en
Provence, il y a cinq cents ans.
Dans un coin de la salle à manger des morceaux de carton
reproduisent la colline et la grotte où se trouvait l’étable biblique et, dans
ce décor, sont plantés des santons. Aujourd’hui ces petits bonhommes
sont fabriqués dans la région d’Aubagne.
Le réveillon de Provence, lui aussi, est typique: c’est un repas
maigre qui réunit les familles avant la messe de minuit. Le dîner ne doit
pas comporter de viande. Il comporte la soupe au poisson, les escargots,
le gâteau de Savoie. Ensuite viennent les treize desserts: la fougasse (ле-
пешка), faite de farine, sucre, citron, fleur d’oranger et huile d’olive, le
11. 1 ноября – это День Всех       11. Le 1er Novembre c’est la    19. 1 мая – праздник весны. В               19. Le 1 Mai c’est la fête du
Святых. В этот день французы       Toussaint. Ce jour-là les       этот день друг другу дарят ма-              printemps. Ce jour-là on
посещают кладбища и возлагают      Français      visitent   des    ленькие букеты ландышей.                    s’offre de petits bouquets de
хризантемы на могилы умерших       cimetières et déposent des                                                  muguets.
родственников.                     chrysanthèmes sur les tombes    20. Подвижные      католические             20. Les fêtes catholiques
                                   de leurs morts.                 праздники (Пасха, Вознесéние,               mobiles (Pâques, Ascension,
12. Крещение – это религиозный     12. Le baptême c’est une        День Святой Троицы) – нерабо-               Pentecôte) sont des jours
обряд.                             cérémonie religieuse.           чие, выходные дни.                          fériés.
13. На день рождения готовят       13. Pour l’anniversaire on
пирог, куда ставят свечи. Их ко-   prépare un gâteau où l’on            B: Textes
личество равно возрасту того,      plante des bougies. Leur
                                                                        I. Lisez le texte et trouvez les équivalents français des locutions
кого поздравляют.                  nombre est égal à l’âge de
                                                                  suivantes:
                                   celui qu’on fête.
14. 8 мая празднуют День прими-    14. Le 8 mai, on fête                барабанщик, играющий на провансальском тамбурине; «ночь
рения в войне 1939–1945 гг. В      l’armistice de la guerre de    прощения»; библейский хлев; постная пища; народная рождествен-
этот день президент присутствует   1939–1945. Ce jour-là le       ская песня; фигурки святых; шествие пастухов; рождественский
на торжественной мессе в соборе    président assiste à la messe   шар; «открыть» рождественскую ёлку; 500 лет тому назад; украшать
Нотр-Дам и возлагает венок на      solennelle à l’Eglise Notre-   лакомствами.
могилу Неизвестного солдата под    Dame      et    dépose   une
Триумфальной Аркой.                couronne sur la tombe du                                          Noël
                                   Soldat inconnu sous l’Arc de
                                   Triomphe.                             Noël est célébré dans toute la France, mais plus spectaculairement
15. Как повсюду в мире, у фран-    15. Comme partout dans le      en Provence: des cortèges de bergers, des joueurs de flûte et des
цузов много семейных праздни-      monde entier, les Français     tambourinaires se déroulent ce jour-là dans les villages. On chante les
ков.                               ont beaucoup de fêtes de       vieux noëls écrits au XVII siècle.
                                   famille.                              Une crèche est construite non seulement dans les églises, mais
16. Помолвка может быть дли-       16. Les fiançailles peuvent    dans chaque maison – coutume née en Italie et qui est répandue en
тельной (3 или 4 года), но в об-   être longues (3 ou 4 ans),     Provence, il y a cinq cents ans.
щем она почти не превышает го-     mais en général, elles ne             Dans un coin de la salle à manger des morceaux de carton
да.                                dépassent guère un an.         reproduisent la colline et la grotte où se trouvait l’étable biblique et, dans
17. Рождение ребенка – это         17. La naissance de l’enfant   ce décor, sont plantés des santons. Aujourd’hui ces petits bonhommes
большой семейный праздник.         est une grande fête de fa-     sont fabriqués dans la région d’Aubagne.
Обычно в честь новорожденного      mille. D’habitude, en l’hon-          Le réveillon de Provence, lui aussi, est typique: c’est un repas
раздают драже, покрытые саха-      neur du nouveau-né, on         maigre qui réunit les familles avant la messe de minuit. Le dîner ne doit
ром.                               distribue des dragées.         pas comporter de viande. Il comporte la soupe au poisson, les escargots,
18. 15 августа празднуется Успé-   18. Le 15 août on fête l’As-   le gâteau de Savoie. Ensuite viennent les treize desserts: la fougasse (ле-
ние Богородицы.                    somption.                      пешка), faite de farine, sucre, citron, fleur d’oranger et huile d’olive, le

                              25                                                                       26