Syntaxe d'une phrase complexe dans la langue francaise. Cинтаксис сложного предложения во французском языке. Абрамова И.Ф. - 14 стр.

UptoLike

Составители: 

12
Le subjonctif s’emploie:
a) aprčs les męmes locutions emploiées ŕ la forme négative, interrogative ou
conditionnelle, la certitude disparaissant alors;
Est-il vrai
qu’il faille aimer les petits?
(France)
b) aprčs les locutions qui expriment la possibilité, le doute, la nécessité, un
sentiment, un jugement subjectif ou une appréciation, telles que: Il est possible,
impossible, il se peut, il est douteux, il n’est pas douteux, il n’y a pas de doute,
nul doute, il est contestable, il faut, il convient, il est nécessaire, il est important,
il importe, n ’ importe, peu importe; il est bon, juste, naturel, heureux, fâcheux,
rare, étonnant, étrange, utile etc.; il est temps, il suffit, il vaut mieux; il s’en faut,
c’est dommage, c’est assez, s’est beaucoup, c ’est peu, etc.
Il est inutile
que nous nous dérangeions tous les deux.
(Rolland)
Dommage
qu’elle n’ait pas connu ses arričre-petits enfants.
(Courtade)
Ex. 1
Traduisez en russe les phrases qui suivent. Analysez leur structure
syntaxique.
1. Qui veut mourir ou vaincre est vaincu rarement (Corneille). 2. Qui
m’aima généreux me haďrait infâme (Corneille). 3. Qui sert bien son pays n’a
pas besoin d’aďeux (Voltaire). 4. Quiconque est loup agisse en loup (La
Fontaine). 5. Quiconque lutte dans l’unique espoir de biens matériels, en effet,
ne récolte rien qui vaille de vivre (Saint-Exupéry). 6. Qui veut noyer son chien
l’accuse de la rage (Moličre). 7. Que son pčre eűt porté un nom retentissant, cela
ne l’empęchait pas de s’appelait Jacques (Daudet). 8. Qu’Abel n’ait pas réussi,
que tout tournât mal, c’était justement pour eux la bonne occasion de nous
couper l’herbe sous le pied (Stil). 9. Qu’il pűt avoir l’air heureux aprčs avoir
commis un crime pareil, me stupéfiait (Merle). 10. Que les chers yeux de Luce
s’appliquassent ŕ refléter, ses mains ŕ retracer l’image de ces moufles lui
semblait une profanation (Rolland).
Ex. 2
   Le subjonctif s’emploie:
   a) aprčs les męmes locutions emploiées ŕ la forme négative, interrogative ou
conditionnelle, la certitude disparaissant alors;
   Est-il vrai qu’il faille aimer les petits?
                                                                      (France)

    b) aprčs les locutions qui expriment la possibilité, le doute, la nécessité, un
sentiment, un jugement subjectif ou une appréciation, telles que: Il est possible,
impossible, il se peut, il est douteux, il n’est pas douteux, il n’y a pas de doute,
nul doute, il est contestable, il faut, il convient, il est nécessaire, il est important,
il importe, n ’ importe, peu importe; il est bon, juste, naturel, heureux, fâcheux,
rare, étonnant, étrange, utile etc.; il est temps, il suffit, il vaut mieux; il s’en faut,
c’est dommage, c’est assez, s’est beaucoup, c ’est peu, etc.

     Il est inutile que nous nous dérangeions tous les deux.
                                                                               (Rolland)

     Dommage qu’elle n’ait pas connu ses arričre-petits enfants.
                                                                             (Courtade)

    Ex. 1
    Traduisez en russe les phrases qui suivent. Analysez leur structure
syntaxique.
    1. Qui veut mourir ou vaincre est vaincu rarement (Corneille). 2. Qui
m’aima généreux me haďrait infâme (Corneille). 3. Qui sert bien son pays n’a
pas besoin d’aďeux (Voltaire). 4. Quiconque est loup agisse en loup (La
Fontaine). 5. Quiconque lutte dans l’unique espoir de biens matériels, en effet,
ne récolte rien qui vaille de vivre (Saint-Exupéry). 6. Qui veut noyer son chien
l’accuse de la rage (Moličre). 7. Que son pčre eűt porté un nom retentissant, cela
ne l’empęchait pas de s’appelait Jacques (Daudet). 8. Qu’Abel n’ait pas réussi,
que tout tournât mal, c’était justement pour eux la bonne occasion de nous
couper l’herbe sous le pied (Stil). 9. Qu’il pűt avoir l’air heureux aprčs avoir
commis un crime pareil, me stupéfiait (Merle). 10. Que les chers yeux de Luce
s’appliquassent ŕ refléter, ses mains ŕ retracer l’image de ces moufles lui
semblait une profanation (Rolland).

     Ex. 2


12