Составители:
Рубрика:
46
Parce que introduit l’explication du fait exprimé dans la principale. C’est
pourquoi la subordonnée introduite par parce que
n’est presque jamais placée au
début de la phrase. Avec parce que
c’est le contenu de la subordonnée qui est
présenté comme nouveau.
Je suis seul, parce que mon ami est parti en mission.
Il cherchait la solitude, parce qu’il se fatiguait vite et était de nature
ręveuse.
(Maurois)
Puisque
donne les motifs, avec puisque, c’est le contenu de la principale qui
est présenté comme nouveau. La subordonnée introduite par puisque
peut suivre
ou précéder la principale.
Du moment que …
, une fois que … se rapprochent de puisque, mais
expriment en męme temps un rapport temporel et causal. Ils sont employés dans
le langage parlé, quelque peu familier.
Du moment que vous refusez,
je n’insisterai pas.
Une fois que vous avez décidé quelque chose,
soyez conséquent.
Attendu que, vu que, étant donné que
appartiennent surtout ŕ la langue
d’affaires, au style judiciaire, mais s’emploient aussi, quoique rarement, dans la
langue commune.
L’homme n’est pas fait pour vivre seul, mais je ne voulais pas donner de
suivante ŕ ta mčre, vu que je lui avais promis ça
.
(Maupassant)
Mais moi…et c’est tout différent, moi qui ne régnerai jamais, en France du
moins, attendu que j’ai deux aînés devant moi.
(Dumas)
D’autant plus que, d’autant moins que tout en marquant la cause comportent
une idée de degré, de mesure, de proportion.
Les locutions conjonctives énumérées ci-dessus sont suivies de l’indicatif ou
du conditionnel.
Non que, ce n’est pas que
introduisent une cause négative et demandent le
subjonctif:
Je renonce ŕ ce travail non qu’il soit difficile, mais je ne vois pas l’ utilité.
Parce que introduit lexplication du fait exprimé dans la principale. Cest
pourquoi la subordonnée introduite par parce que nest presque jamais placée au
début de la phrase. Avec parce que cest le contenu de la subordonnée qui est
présenté comme nouveau.
Je suis seul, parce que mon ami est parti en mission.
Il cherchait la solitude, parce quil se fatiguait vite et était de nature
ręveuse.
(Maurois)
Puisque donne les motifs, avec puisque, cest le contenu de la principale qui
est présenté comme nouveau. La subordonnée introduite par puisque peut suivre
ou précéder la principale.
Du moment que , une fois que se rapprochent de puisque, mais
expriment en męme temps un rapport temporel et causal. Ils sont employés dans
le langage parlé, quelque peu familier.
Du moment que vous refusez, je ninsisterai pas.
Une fois que vous avez décidé quelque chose, soyez conséquent.
Attendu que, vu que, étant donné que appartiennent surtout ŕ la langue
daffaires, au style judiciaire, mais semploient aussi, quoique rarement, dans la
langue commune.
Lhomme nest pas fait pour vivre seul, mais je ne voulais pas donner de
suivante ŕ ta mčre, vu que je lui avais promis ça.
(Maupassant)
Mais moi et cest tout différent, moi qui ne régnerai jamais, en France du
moins, attendu que jai deux aînés devant moi.
(Dumas)
Dautant plus que, dautant moins que tout en marquant la cause comportent
une idée de degré, de mesure, de proportion.
Les locutions conjonctives énumérées ci-dessus sont suivies de lindicatif ou
du conditionnel.
Non que, ce nest pas que introduisent une cause négative et demandent le
subjonctif:
Je renonce ŕ ce travail non quil soit difficile, mais je ne vois pas l utilité.
46
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- …
- следующая ›
- последняя »
