ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
16
VI. Nommez les synonymes contextuels des mots ci-dessous:
Torturer; humble; exquis; dé tresse (f); drôle; trésor (m); effroyable.
VII. Dites ce que signifie le mot "esprit" (m) dans l'expression "leur souplesse
d'esprit". Trouvez d'autres acceptions de ce substantif. Faites le mê me devoir pour
le nom "parti" (m) dans l'expression "prendre son parti."
VIII. Dites en d'autres termes:
Un homme riche et distingué
Elle eût tant dé siré plaire, ê tre envié e, ê tre sé duisante et recherché e
Que veux-tu que je me mette sur le dos pour aller là?
.....il bé gaya: -Qu'as-tu?
....sans s'attirer un refus immé diat et une exclamation effarée du commis é conome.
Ils se contemplaient atterré s
......celle-ci dit, d'un ton froissé ...
Mal peigné e, avec les jupes de travers et les mains rouges, elle parlait haut, lavait
à grande eau les planchers.
IX. Prenez pour base les expressions "jeter avec dépit", "dé clarer avec
impatience", "danser avec ivresse, avec emportement" et trouvez-en d'autres ayant
la mê me structure. Introduisez-les dans d'autres phrases.
X. Expliquez l'emploi des articles dans les phrases suivantes.
1) .....et elle se laissa marier avec un petit commis du Ministère de l'Instruction
publique.
2) –Tu mettras des fleurs naturelles.
3) Elle poussa un cri de joie.
4) Tout à coup elle découvrit dans une boîte de satin noir, une superbe rivière de
diamants;....
5) M-me Loisel connut la vie horrible des né cessiteux.
6) On renvoya la bonne; on changea de logement; on loua sous les toits une
mansarde.
7) Or, un dimanche, comme elle était allé e faire un tour aux Champs-Elysé es pour
se délasser des besognes de la semaine, elle aperç ut tout à coup une femme qui
promenait un enfant.
XI.Traduisez en franç ais en employant les structures et le lexique du texte.
1) Она беспрестанно страдала , чувствуя , что родилась для изящества и
роскоши.
2) Мне очень тяжело было получить это приглашение .
3) Я переживаю оттого , что у меня нет никакого украшения.
4) Но если бы ты потеряла ожерелье на улице, мы бы услышали , как оно
упало .
5) Если бы она заметила подмену, чтобы она подумала ?
6) Что бы произошло , если бы она не потеряла это украшение ?
16 VI. Nommez les synonymes contextuels des mots ci-dessous: Torturer; humble; exquis; dé tresse (f); drôle; tré sor (m); effroyable. VII. Dites ce que signifie le mot "esprit" (m) dans l'expression "leur souplesse d'esprit". Trouvez d'autres acceptions de ce substantif. Faites le mê me devoir pour le nom "parti" (m) dans l'expression "prendre son parti." VIII. Dites en d'autres termes: Un homme riche et distingué Elle eût tant dé siré plaire, ê tre envié e, ê tre sé duisante et recherché e Que veux-tu que je me mette sur le dos pour aller là? .....il bé gaya: -Qu'as-tu? ....sans s'attirer un refus immé diat et une exclamation effaré e du commis é conome. Ils se contemplaient atterré s ......celle-ci dit, d'un ton froissé ... Mal peigné e, avec les jupes de travers et les mains rouges, elle parlait haut, lavait à grande eau les planchers. IX. Prenez pour base les expressions "jeter avec dé pit", "dé clarer avec impatience", "danser avec ivresse, avec emportement" et trouvez-en d'autres ayant la mê me structure. Introduisez-les dans d'autres phrases. X. Expliquez l'emploi des articles dans les phrases suivantes. 1) .....et elle se laissa marier avec un petit commis du Ministère de l'Instruction publique. 2) –Tu mettras des fleurs naturelles. 3) Elle poussa un cri de joie. 4) Tout à coup elle dé couvrit dans une boîte de satin noir, une superbe rivière de diamants;.... 5) M-me Loisel connut la vie horrible des né cessiteux. 6) On renvoya la bonne; on changea de logement; on loua sous les toits une mansarde. 7) Or, un dimanche, comme elle é tait allé e faire un tour aux Champs-Elysé es pour se dé lasser des besognes de la semaine, elle aperç ut tout à coup une femme qui promenait un enfant. XI.Traduisez en franç ais en employant les structures et le lexique du texte. 1) О на бе спр е станно стр ад ала, чувствуя, что р о д и лась д ля и зящ е ства и р о ско ш и . 2) М не о че нь тяже ло было по лучи ть это пр и глаш е ни е . 3) Я пе р е жи ваю о тто го , что ум е ня не тни како го укр аш е ни я. 4) Н о е сли бы ты по те р яла о же р е ль е на ули ц е , м ы бы услыш али , как о но упало . 5) Если бы о на зам е ти ла по д м е ну, что бы о на по д ум ала? 6) Ч то бы пр о и зо ш ло , е сли бы о на не по те р яла это укр аш е ни е ?