Lisons et discutons les nouvelles de Guy de Maupassant. Читаем и обсуждаем новеллы Ги де Мопассана. Агасандова М.А - 9 стр.

UptoLike

Рубрика: 

9
IV. Trouvez dans le texte les phrases qui illustrent lemploi des
expressions ci-dessous. Expliquez-les. Faites entrer ces expressions dans dautres
situations.
Exciter l’émulation
Rendre hommage à qch
Sans prémé dition
Faire brèche dans qch
Dompter dun mot
Faire des allusions
V. A laide des mots du texte traduisez les groupes de mots ci-dessous. Faite
des phrases avec ces expressions.
Снисходительно обращаться с кем-либо
Приступить к сути вопроса
Смеяться до слез
Восхитительно петь
Превосходно танцевать
VI. Remplacez par des synonymes les mots souligné s.
1) On parla même en termes voilé s. 2) LEglise absout sans peine ces forfaits
quand ils sont accomplis pour la gloire de Dieux. 3) Comme si lon avait voulu la
faire descendre d un degré dans lestime quelle avait escaladé e. 4) Elle se
montra hardie, verbeuse, violante. 5) Tout le monde fut debout ; on lacclamait. 6)
Je vous dis à tous que vous venez de faire un infamie.
VII. Trouvez dans le texte la phrase « La fin jusifie les moyens ». Dans quelle
situation a-t-elle é té employé e ? Etes-vous daccord avec cette sentence ?
Argumentez votre réponse, citez vos propres exemples qui peuvent illustrer
lemploi de cette expression.
VIII. Expliquez lemploi de larticle.
1) Le lendemain un clair soleil dhiver rendait la neige éblouissante.
2) Ces dames samusaient comme des folles.
3) Le comte prit avec dignité le bras de sa femme.
4) Et toute la nuit, dans lobscurité du corridor coururent comme des
fré missements de bruits légers, à peine sensibles, pareils à des souffles, des
effleurements de pieds nus, dimperceptibles craquements.
5) Une armée de pigeons blancs, avec un oeil rose, se promenaient gravement
entre les jambes des cheveux.
IX. Traduisez en vous servant du lexique de texte.
1) Женщины, погруженные в глубокое раздумье , казалось , ничего не
слышали .
2) Среди дня графиня предложила совершить прогулку; как было условлено
заранее, граф взял Пышку под руку и немного отстал с нею.
3) Он действовал ласкою, доводами разума, взывал к ее чувствам .
                                           9
IV. Trouvez dans le texte les              phrases qui illustrent l’emploi des
expressions ci-dessous. Expliquez-les. Faites entrer ces expressions dans d’autres
situations.
 Exciter l’é mulation
 Rendre hommage à qch
 Sans pré mé dition
 Faire brèche dans qch
 Dompter d’un mot
 Faire des allusions

V.      A l’aide des mots du texte traduisez les groupes de mots ci-dessous. Faite
des phrases avec ces expressions.
Сни сх о д и те ль но о бр ащ ать ся с ке м -ли бо
 Пр и ступи ть к сути во пр о са
 См е ять ся д о сле з
 Во сх и ти те ль но пе ть
 Пр е во сх о д но танц е вать

VI. Remplacez par des synonymes les mots souligné s.
1) On parla mê me en termes voilé s. 2) L’Eglise absout sans peine ces forfaits
quand ils sont accomplis pour la gloire de Dieux. 3) Comme si l’on avait voulu la
faire descendre d’ un degré dans l’estime qu’elle avait escaladé e. 4) Elle se
montra hardie, verbeuse, violante. 5) Tout le monde fut debout ; on l’acclamait. 6)
Je vous dis à tous que vous venez de faire un infamie.

VII. Trouvez dans le texte la phrase « La fin jusifie les moyens ». Dans quelle
situation a-t-elle é té employé e ? Etes-vous d’accord avec cette sentence ?
Argumentez votre ré ponse, citez vos propres exemples qui peuvent illustrer
l’emploi de cette expression.

VIII. Expliquez l’emploi de l’article.
1) Le lendemain un clair soleil d’hiver rendait la neige é blouissante.
2) Ces dames s’amusaient comme des folles.
3) Le comte prit avec dignité le bras de sa femme.
4) Et toute la nuit, dans l’obscurité du corridor coururent comme des
fré missements de bruits lé gers, à peine sensibles, pareils à des souffles, des
effleurements de pieds nus, d’imperceptibles craquements.
5) Une armé e de pigeons blancs, avec un oeil rose, se promenaient gravement
entre les jambes des cheveux.

IX. Traduisez en vous servant du lexique de texte.
1) Ж е нщ и ны, по гр уже нные в глубо ко е р азд ум ь е , казало сь , ни че го не
слыш али .
2) Ср е д и д ня гр аф и ня пр е д ло ж и ла со ве р ш и ть пр о гулку; как было усло вле но
зар ане е , гр аф взял Пыш ку по д р уку и не м но го о тсталс не ю .
3) О н д е йство валласко ю , д о во д ам и р азум а, взывал к е е чувствам .