Английский язык. Агеенко Н.В. - 61 стр.

UptoLike

Составители: 

is employed. The training is held under the supervision of the editor. Such edu-
cation is partly at the employer's expense and in his time.
Journalism in Russia dates back to the first handwritten Russian newspa-
pers. They were called Vesti (News) and Vedomosti (Information). The earliest
newspapers date back to 1621. The first printed Russian newspaper appeared in
1702. The great expansion of the press, broadcasting and television has intensi-
fied the demand for skilled journalists.
Professional training for journalists is a recent innovation in this country.
The Moscow Institute of Journalism was established in 1921 . After that the de-
partments of journalism were created at some Universities, and special schools,
and courses were organized.
After the Second World War, some departments of journalism were estab-
lished at Universities on the basis of the Faculties of Philology. The largest cen-
tre for the training of journalists is the Faculty of Journalism at the Lomonosov
University in Moscow.
УРОК III
Грамматика: Согласование времен. Прямая и косвенная речь.
Текст: “Patents and Copyrights”
ЗАДАНИЕ 1.
Подготовьте следующий материал по грамматике:
1. Согласование времен в сложноподчиненных предложениях.
2. Утвердительные предложения в косвенной речи.
3. Специальные вопросы в косвенной речи.
4. Общие вопросы в косвенной речи.
5. Просьбы и приказы в косвенной речи.
Согласование времен (Sequence of Tenses)
В английском языке, если главное предложение стоит в прошедшем
времени, употребление времен в придаточном предложении подчиняется
правилу согласования времен. Суть этого правила заключается в том, что
после главного предложения в прошедшем времени, в придаточном не
употребляются настоящие времена и простое будущее.
Действие придаточного предложения, будущее по отношению к дей-
ствию глагола-сказуемого главного предложения в прошедшем времени
выражается особой временной формойбудущим в прошедшем (Future in
the Past).
I thought you
spoke Russian. Я думал, что вы говорите по-русски.
She thought we
were waiting for her. Она думала, что мы её ждём.
60